Improved Bulgarian translation

- Shortened long phrases
- Better lowercase/uppercase consistency
- Fixed a couple of typos

Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Lubomir I. Ivanov 2012-10-15 21:10:28 +03:00 committed by Dirk Hohndel
parent 00eb9bde56
commit dc7a831cde

View file

@ -126,13 +126,13 @@ msgstr ""
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Средна дълбочина"
msgstr "Средна Дълбочина"
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Средно ППК"
# ППК = Повърхностно Потребление на Кислород
# ППК = Повърхностно Потребление на Кислород
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Средна Темп."
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Средно Време"
#: gtk-gui.c:590
msgid "Bar"
msgstr "бара"
msgstr "Бара"
#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
msgid "Buddy"
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Целзии"
#: gtk-gui.c:520
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Моля изберете XML файл по подразибране"
msgstr "Моля Изберете XML Файл По Подразбиране"
#: gtk-gui.c:1396
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Моля изберете XML файлове за вмъкване"
msgstr "Моля Изберете XML Файлове За Вмъкване"
#: gtk-gui.c:908
msgid "Close"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Създай ново пътуване"
#: gtk-gui.c:596
msgid "CuFt"
msgstr "кб.фута"
msgstr "Кбута"
#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
msgid "Cyl"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Дек"
#: gtk-gui.c:667
msgid "Default XML Data File"
msgstr "XML файл по подразибране"
msgstr "XML Файл По Подразибране"
#: info.c:227
msgid "Delete"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Дълбочина (%s):"
#: uemis.c:156
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Надминат Лимит на Дълбочина"
msgstr "Надминат Лимит На Дълбочина"
#: gtk-gui.c:584
msgid "Depth:"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Лист"
#: gtk-gui.c:595
msgid "Liter"
msgstr "Литър"
msgstr "Литра"
#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
msgid "Location"
@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "Внимание: Максимално Време на Сигнал за
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Максимална Дълбочина"
msgstr "Макс. Дълбочина"
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Максимално ППК"
msgstr "Макс. ППК"
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Максимална Температура"
msgstr "Макс. Темп."
#: print.c:94
#, c-format
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: equipment.c:1487
msgid "MaxPress"
msgstr "Максимално Налягане"
msgstr "Макс. Налягане"
#: statistics.c:170
#, fuzzy
@ -569,19 +569,19 @@ msgstr "Слей пътуване с долно пътуване"
#: gtk-gui.c:585
msgid "Meter"
msgstr "Метър"
msgstr "Метра"
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Минимална Дълбочина"
msgstr "Мин. Дълбочина"
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Минимално ППК"
msgstr "Мин. ППК"
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Минимална Температура"
msgstr "Мин. Темп."
#: statistics.c:169
#, fuzzy
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Пон"
#: gtk-gui.c:851
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Мулти-платформен, гмуркачески регистър софтуер написан на C"
msgstr "Мултиплатформен, гмуркачески регистър-софтуер написан на C"
#: gtk-gui.c:904
msgid "New"
@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "Бележки"
msgid "Nov"
msgstr "Нов"
# АЗПК = Апарат за Поносимост на Кислород
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "Апарат за Поносимост на Кислород"
msgstr "АЗПК"
# Апарат За Поносимост На Кислород?
#: main.c:47
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Нед"
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Време На Повърхността"
msgstr "Време на Повърхността"
#: print.c:488
msgid "Table print"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Обем:"
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Температура на Водата"
msgstr "Темп. на Водата"
#: main.c:37
msgid "Wed"
@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "Ср"
#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgstr "Тежест"
#: equipment.c:1117
msgid "Weight System"
msgstr "Система за Тегло"
msgstr "Система за тежест"
#: gtk-gui.c:604
msgid "Weight:"
@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
#: equipment.c:824
msgid "ankle"
msgstr "Глезен"
msgstr "глезен"
#: equipment.c:825
msgid "bar"
msgstr "Бара"
msgstr "прът"
#: equipment.c:823
msgid "belt"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "фута"
#: equipment.c:822
msgid "integrated"
msgstr "вграден"
msgstr "вградена"
#: gtk-gui.c:605
msgid "kg"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "неизв."
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
msgstr "неизвестно"
#: equipment.c:544
msgid "unspecified"