Improve translations

- fix two missing strings in equipment.c (thanks to Tommi Saviranta for
  pointing this out)

- add context for the translations of the Yearly/monthly statistics. The code
  for this ended up being incredibly ugly, but the gettext infrastructure
  really clashed with the way this is implemented. What I have now at least
  works (tested with the German translation)

- merge the new strings into all the po files. The non-German translations need
  to be updated. Make sure you remove the "# , fuzzy" lines or the current
  Makefile will ignore those additions.

- some minor cleanup of the po files (many listed the wrong language, all of
  them copied my incorrect use of PACKAGE (instead of saying "Subsurface").

Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Dirk Hohndel 2012-10-14 20:43:32 -07:00
parent a3e7a46f12
commit f1569a206e
10 changed files with 1651 additions and 1079 deletions

View file

@ -948,10 +948,10 @@ static void cylinder_widget(GtkWidget *vbox, struct cylinder_widget *cylinder, G
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox, FALSE, TRUE, 0);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), frame, FALSE, TRUE, 0);
widget = create_spinbutton(hbox, "Size", 0, 300, 0.1);
widget = create_spinbutton(hbox, _("Size"), 0, 300, 0.1);
cylinder->size = GTK_SPIN_BUTTON(widget);
widget = create_spinbutton(hbox, "Pressure", 0, 5000, 1);
widget = create_spinbutton(hbox, _("Pressure"), 0, 5000, 1);
cylinder->pressure = GTK_SPIN_BUTTON(widget);
/*

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Bulgarian translations for PACKAGE package
# Bugarian messages for PACKAGE.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Bulgarian translations for Subsurface package
# Bugarian messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
#
# Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>
#
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-11 23:06+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -19,66 +19,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: statistics.c:160
msgid ""
"\n"
"Average"
#: statistics.c:162
#, fuzzy
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr ""
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Longest"
msgstr ""
"\n"
"Най-дълъг"
#: statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Максимум"
#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Минимум"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Най-къс"
"Година\n"
" > Месец"
#: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Моля изберете леководолазен компютър и устройство. "
#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605
#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/мин"
#: print.c:252 statistics.c:512
#: print.c:252 statistics.c:527
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d мин"
#: statistics.c:484
#: statistics.c:499
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dд %dч %dмин"
#: statistics.c:486
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dч %dмин"
@ -120,20 +92,52 @@ msgstr "Автоматично групиране"
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Автоматично групиране на гмуркания в пътувания"
#: statistics.c:668 statistics.c:705
#: statistics.c:168
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:165
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:171
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:174
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Средна дълбочина"
#: statistics.c:676
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Средно ППК"
# ППК = Повърхностно Потребление на Кислород
#: statistics.c:651
# ППК = Повърхностно Потребление на Кислород
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Средна Темп."
#: statistics.c:658
#: statistics.c:673
msgid "Avg Time"
msgstr "Средно Време"
@ -185,7 +189,7 @@ msgstr "Бутилка"
msgid "Cylinders"
msgstr "Бутилки"
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@ -221,18 +225,10 @@ msgstr "Изтрий гмуркане"
msgid "Delete dives"
msgstr "Изтрий гмуркания"
#: print.c:154
#: print.c:154 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Дълбочина"
#: statistics.c:161
msgid ""
"Depth\n"
"Average"
msgstr ""
"Дълбочина\n"
"Средна"
#: info.c:836
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
@ -265,7 +261,7 @@ msgstr "Гмуркане #%d - %s"
msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
msgstr "Гмуркане #%d - %s %02d/%02d/%04d в %d:%02d"
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
msgid "Dive Info"
msgstr "Информация"
@ -273,7 +269,7 @@ msgstr "Информация"
msgid "Dive Notes"
msgstr "Бележки"
#: statistics.c:697
#: statistics.c:712
msgid "Dive Time"
msgstr "Време"
@ -309,7 +305,7 @@ msgstr "Шрифт за Списъка на Гмуркания"
msgid "Divemaster"
msgstr "Водач"
#: statistics.c:648
#: statistics.c:663
msgid "Dives"
msgstr "Гмуркания"
@ -318,12 +314,9 @@ msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Изтегли от Леководолазен Компютър"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Duration\n"
"Total"
msgstr ""
"Продължителност\n"
"Тотално"
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност (мин.)"
#: info.c:831
msgid "Duration (min)"
@ -422,7 +415,7 @@ msgstr "Филтър"
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
#: statistics.c:715
#: statistics.c:730
msgid "Gas Used"
msgstr "Използван Газ"
@ -475,7 +468,15 @@ msgstr "Местоположение"
msgid "Log"
msgstr "Регистър"
#: statistics.c:659
#: statistics.c:167
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr ""
"\n"
"Най-дълъг"
#: statistics.c:674
msgid "Longest Dive"
msgstr "Най-дълго Гмуркане"
@ -503,15 +504,15 @@ msgstr "Главен"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Внимание: Максимално Време на Сигнал за Декомпресия"
#: statistics.c:666 statistics.c:704
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Максимална Дълбочина"
#: statistics.c:674
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Максимално ППК"
#: statistics.c:649
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Максимална Температура"
@ -530,6 +531,30 @@ msgstr ""
msgid "MaxPress"
msgstr "Максимално Налягане"
#: statistics.c:170
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Максимум"
#: statistics.c:173
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Максимум"
#: statistics.c:176
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Максимум"
#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "Май"
@ -546,18 +571,42 @@ msgstr "Слей пътуване с долно пътуване"
msgid "Meter"
msgstr "Метър"
#: statistics.c:667
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Минимална Дълбочина"
#: statistics.c:675
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Минимално ППК"
#: statistics.c:650
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Минимална Температура"
#: statistics.c:169
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Минимум"
#: statistics.c:172
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Минимум"
#: statistics.c:175
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Минимум"
#: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options"
msgstr "Общи Настройки"
@ -590,11 +639,11 @@ msgstr "Бележки"
msgid "Nov"
msgstr "Нов"
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "Апарат за Поносимост на Кислород"
# Апарат За Поносимост На Кислород?
# Апарат За Поносимост На Кислород?
#: main.c:47
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
@ -627,7 +676,7 @@ msgstr "PSI"
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: equipment.c:960
#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Налягане"
@ -700,18 +749,10 @@ msgstr "Преномерирай"
msgid "Retry"
msgstr "Опитай пак"
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
msgid "SAC"
msgstr "ППК"
#: statistics.c:162
msgid ""
"SAC\n"
"Average"
msgstr ""
"ППК\n"
"Средно"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "SDE файл"
@ -756,7 +797,15 @@ msgstr ""
"Кратък запис в req.txt файл\n"
"Uemis Zurich включен ли е правилно?"
#: statistics.c:660
#: statistics.c:166
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Най-къс"
#: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Най-кратко Гмуркане"
@ -764,7 +813,7 @@ msgstr "Най-кратко Гмуркане"
msgid "Show Columns"
msgstr "Покажи Колони"
#: equipment.c:1486
#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Големина"
@ -780,7 +829,7 @@ msgstr "Внимание: Скорост"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: statistics.c:640
#: statistics.c:655
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
@ -797,7 +846,7 @@ msgstr "Водолазен Костюм"
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
#: statistics.c:698
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Време На Повърхността"
@ -817,13 +866,10 @@ msgstr "Информация: Налагане на Резервоар"
msgid "Temp"
msgstr "Температура"
#: statistics.c:162
msgid ""
"Temperature\n"
"Average"
msgstr ""
"Температура\n"
"Средна"
#: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Температура:"
#: gtk-gui.c:599
msgid "Temperature:"
@ -845,7 +891,13 @@ msgstr "Време"
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Превключване на Зуум"
#: statistics.c:657
#: statistics.c:164
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Общо Време"
#: statistics.c:672
msgid "Total Time"
msgstr "Общо Време"
@ -893,7 +945,7 @@ msgstr "Изглед"
msgid "Volume:"
msgstr "Обем:"
#: statistics.c:706
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Температура на Водата"
@ -918,14 +970,10 @@ msgid "XML file"
msgstr "XML файл"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Year\n"
" > Month"
msgid "Year"
msgstr ""
"Година\n"
" > Месец"
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Годишни статистики"
@ -982,7 +1030,7 @@ msgstr "паунда"
msgid "min"
msgstr "мин"
#: statistics.c:478
#: statistics.c:493
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "повече от %d дни"
@ -991,7 +1039,7 @@ msgstr "повече от %d дни"
msgid "unkn"
msgstr "неизв."
#: statistics.c:517
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
@ -1002,3 +1050,47 @@ msgstr "неопределен"
#: equipment.c:1514
msgid "weight"
msgstr "тегло"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Дълбочина\n"
#~ "Средна"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Продължителност\n"
#~ "Тотално"
#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "ППК\n"
#~ "Средно"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Минимум"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Температура\n"
#~ "Средна"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# German translations for PACKAGE package
# German messages for PACKAGE.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# German translations for Subsurface package
# German messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:27+0900\n"
"Last-Translator: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -18,66 +18,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: statistics.c:160
msgid ""
"\n"
"Average"
msgstr ""
"\n"
"Ø"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Longest"
msgstr ""
"\n"
"Max."
#: statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Max."
#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Min."
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Min."
#: statistics.c:162
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr " > Monat"
#: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Bitte Tauchcomputer und Gerät auswählen. "
#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605
#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
#: print.c:252 statistics.c:512
#: print.c:252 statistics.c:527
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: statistics.c:484
#: statistics.c:499
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dt %dst %dmin"
#: statistics.c:486
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dst %dmin"
@ -119,19 +88,39 @@ msgstr "Automatisch gruppieren"
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Automatisch die Tauchgänge gruppieren"
#: statistics.c:668 statistics.c:705
#: statistics.c:168
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Ø"
#: statistics.c:165
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Ø"
#: statistics.c:171
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Ø"
#: statistics.c:174
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Ø"
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Durchschn. Tiefe"
#: statistics.c:676
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Ø AMV"
#: statistics.c:651
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Durchschn. Temp"
#: statistics.c:658
#: statistics.c:673
msgid "Avg Time"
msgstr "Duchschn. Dauer"
@ -185,7 +174,7 @@ msgstr "Tank"
msgid "Cylinders"
msgstr "Tanks"
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -221,18 +210,10 @@ msgstr "Tauchgang löschen"
msgid "Delete dives"
msgstr "Tauchgänge löschen"
#: print.c:154
#: print.c:154 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
#: statistics.c:161
msgid ""
"Depth\n"
"Average"
msgstr ""
"Tiefe\n"
"Ø"
#: info.c:836
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
@ -265,7 +246,7 @@ msgstr "Tauchgang #%d - %s"
msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
msgstr "Tauchgang #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d"
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
msgid "Dive Info"
msgstr "Informationen"
@ -273,7 +254,7 @@ msgstr "Informationen"
msgid "Dive Notes"
msgstr "Notizen"
#: statistics.c:697
#: statistics.c:712
msgid "Dive Time"
msgstr "Startzeit"
@ -307,9 +288,9 @@ msgstr "Schriftart für Tauchliste"
#: info.c:910
msgid "Divemaster"
msgstr "Divemaster"
msgstr "Tauchgruppenführer"
#: statistics.c:648
#: statistics.c:663
msgid "Dives"
msgstr "Tauchgänge"
@ -318,12 +299,8 @@ msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Vom Tauchcomputer runterladen"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Duration\n"
"Total"
msgstr ""
"Dauer\n"
"Total"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: info.c:831
msgid "Duration (min)"
@ -422,7 +399,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: statistics.c:715
#: statistics.c:730
msgid "Gas Used"
msgstr "Gasverbrauch"
@ -475,7 +452,12 @@ msgstr "Ort"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: statistics.c:659
#: statistics.c:167
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Max."
#: statistics.c:674
msgid "Longest Dive"
msgstr "Längster Tauchgang"
@ -503,15 +485,15 @@ msgstr "Führer"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit"
#: statistics.c:666 statistics.c:704
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Max. Tiefe"
#: statistics.c:674
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Max. AMV"
#: statistics.c:649
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Max. Temp."
@ -530,6 +512,21 @@ msgstr ""
msgid "MaxPress"
msgstr "Max.Druck"
#: statistics.c:170
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Max."
#: statistics.c:173
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Max."
#: statistics.c:176
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Max."
#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "Mai"
@ -546,18 +543,33 @@ msgstr "Gruppe mit der darunter verbinden"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
#: statistics.c:667
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Min. Tiefe"
#: statistics.c:675
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. AMV"
#: statistics.c:650
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Min. Temp."
#: statistics.c:169
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Min."
#: statistics.c:172
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Min."
#: statistics.c:175
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Min."
#: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options"
msgstr "Verschiedene Optionen"
@ -590,7 +602,7 @@ msgstr "Notizen"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
@ -626,7 +638,7 @@ msgstr "psi"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: equipment.c:960
#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
@ -699,18 +711,10 @@ msgstr "Neu nummerieren"
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
msgid "SAC"
msgstr "AMV"
#: statistics.c:162
msgid ""
"SAC\n"
"Average"
msgstr ""
"AMV\n"
"Ø"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "SDE Datei"
@ -755,7 +759,12 @@ msgstr ""
"Unvollständiger Schreibvorgang der req.txt Datei\n"
"Ist der Uemis Zurich korrekt verbunden?"
#: statistics.c:660
#: statistics.c:166
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Min."
#: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Kürzester Tauchgang"
@ -763,7 +772,7 @@ msgstr "Kürzester Tauchgang"
msgid "Show Columns"
msgstr "Spalten anzeigen"
#: equipment.c:1486
#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@ -779,7 +788,7 @@ msgstr "Warnung: Geschwindigkeit"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: statistics.c:640
#: statistics.c:655
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
@ -796,7 +805,7 @@ msgstr "Anzug"
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: statistics.c:698
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Oberflächenpause"
@ -816,13 +825,9 @@ msgstr "Info: Tankdruck"
msgid "Temp"
msgstr "Temperatur"
#: statistics.c:162
msgid ""
"Temperature\n"
"Average"
msgstr ""
"Temperatur\n"
"Ø"
#: statistics.c:160
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: gtk-gui.c:599
msgid "Temperature:"
@ -844,7 +849,12 @@ msgstr "Zeit"
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zoom ein-/ausschalten"
#: statistics.c:657
#: statistics.c:164
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: statistics.c:672
msgid "Total Time"
msgstr "Gesamtzeit"
@ -892,7 +902,7 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
#: statistics.c:706
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Wassertemperatur"
@ -917,14 +927,10 @@ msgid "XML file"
msgstr "XML Datei"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Year\n"
" > Month"
msgid "Year"
msgstr ""
"Jahr\n"
" > Monat"
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Jährliche Statistiken"
@ -981,7 +987,7 @@ msgstr "US Pfund"
msgid "min"
msgstr "min"
#: statistics.c:478
#: statistics.c:493
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "mehr als %d Tage"
@ -990,7 +996,7 @@ msgstr "mehr als %d Tage"
msgid "unkn"
msgstr "unbk"
#: statistics.c:517
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@ -1001,3 +1007,43 @@ msgstr "nicht angegeben"
#: equipment.c:1514
msgid "weight"
msgstr "Gewicht"
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Tiefe\n"
#~ "Ø"
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Dauer\n"
#~ "Gesamt"
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "AMV\n"
#~ "Ø"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Min."
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Temperatur\n"
#~ "Ø"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Finnish translations for 2.0.1 package
# Finnish messages for 2.0.1.
# Copyright (C) 2012 THE 2.0.1'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the 2.0.1 package.
# Finnish translations for Subsurface package
# Finnish messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# based on the Swedigh translations by
# Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>, 2012.
#
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@ -19,72 +19,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: statistics.c:160
msgid ""
"\n"
"Average"
msgstr ""
"\n"
"Keskim."
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Longest"
msgstr ""
"\n"
"Pisin"
#: statistics.c:162
#: statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Maximum"
#, fuzzy
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr ""
"\n"
"Suurin"
#: statistics.c:161
#: statistics.c:162
#: statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Pienin"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Lyhin"
"Vuosi\n"
" > Kuukausi"
#: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr "Valitse sukellustietokone ja laitenimi."
#: statistics.c:601
#: statistics.c:603
#: statistics.c:605
#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
#: print.c:252
#: statistics.c:512
#: print.c:252 statistics.c:527
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: statistics.c:484
#: statistics.c:499
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%d pv %d t %d min"
#: statistics.c:486
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%d t %d min"
@ -126,20 +92,51 @@ msgstr "Automaattinen ryhmittely"
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Ryhmittele sukellukset retkiin automaattisesti"
#: statistics.c:668
#: statistics.c:705
#: statistics.c:168
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Keskim."
#: statistics.c:165
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Keskim."
#: statistics.c:171
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Keskim."
#: statistics.c:174
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Keskim."
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Keskisyvyys"
#: statistics.c:676
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Pintakulutus"
#: statistics.c:651
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Keskilämpötila"
#: statistics.c:658
#: statistics.c:673
msgid "Avg Time"
msgstr "Keskipituus"
@ -147,9 +144,7 @@ msgstr "Keskipituus"
msgid "Bar"
msgstr "bar"
#: info.c:484
#: info.c:911
#: print.c:155
#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
msgid "Buddy"
msgstr "Sukelluspari"
@ -181,13 +176,11 @@ msgstr "Liitä uuteen retkeen"
msgid "CuFt"
msgstr "kuutiojalka"
#: divelist.c:1265
#: gtk-gui.c:620
#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
msgid "Cyl"
msgstr "Säiliöt"
#: equipment.c:926
#: equipment.c:1062
#: equipment.c:926 equipment.c:1062
msgid "Cylinder"
msgstr "Säiliöt"
@ -195,9 +188,7 @@ msgstr "Säiliöt"
msgid "Cylinders"
msgstr "Säiliöt"
#: divelist.c:1258
#: print.c:154
#: statistics.c:696
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
msgid "Date"
msgstr "Ajankohta"
@ -233,18 +224,10 @@ msgstr "Poista sukellus"
msgid "Delete dives"
msgstr "Poista sukellukset"
#: print.c:154
#: print.c:154 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Syvyys"
#: statistics.c:161
msgid ""
"Depth\n"
"Average"
msgstr ""
"Syvyys\n"
"Keskim."
#: info.c:836
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
@ -277,9 +260,7 @@ msgstr "Sukellus #%d - %s"
msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
msgstr "Sukellus #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d"
#: gtk-gui.c:1120
#: info.c:669
#: statistics.c:687
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
msgid "Dive Info"
msgstr "Tiedot"
@ -287,7 +268,7 @@ msgstr "Tiedot"
msgid "Dive Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
#: statistics.c:697
#: statistics.c:712
msgid "Dive Time"
msgstr "Sukellusaika"
@ -323,22 +304,18 @@ msgstr "Sukelluslistan kirjasin"
msgid "Divemaster"
msgstr "Sukellusvanhin"
#: statistics.c:648
#: statistics.c:663
msgid "Dives"
msgstr "Sukelluskerrat"
#: gtk-gui.c:911
#: gtk-gui.c:1494
#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Hae sukellustietokoneelta"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Duration\n"
"Total"
msgstr ""
"Kesto\n"
"Yhteensä"
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Kesto (min)"
#: info.c:831
msgid "Duration (min)"
@ -376,13 +353,11 @@ msgstr "Muuta retken tietoja"
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Näytä / piilota tapahtumamerkit"
#: equipment.c:965
#: equipment.c:1489
#: equipment.c:965 equipment.c:1489
msgid "End"
msgstr "Loppu"
#: gtk-gui.c:1116
#: info.c:504
#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
msgid "Equipment"
msgstr "Varusteet"
@ -439,7 +414,7 @@ msgstr "Suodattimet"
msgid "Fri"
msgstr "pe"
#: statistics.c:715
#: statistics.c:730
msgid "Gas Used"
msgstr "Kulutus"
@ -484,11 +459,7 @@ msgstr "Sukelluslista"
msgid "Liter"
msgstr "litra"
#: divelist.c:1269
#: info.c:458
#: info.c:478
#: info.c:905
#: print.c:155
#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
msgid "Location"
msgstr "Kohde"
@ -496,7 +467,15 @@ msgstr "Kohde"
msgid "Log"
msgstr "Loki"
#: statistics.c:659
#: statistics.c:167
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr ""
"\n"
"Pisin"
#: statistics.c:674
msgid "Longest Dive"
msgstr "Pisin sukellus"
@ -524,16 +503,15 @@ msgstr "Sukellusvanhin"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Varoitus: etappipysähdysaika"
#: statistics.c:666
#: statistics.c:704
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Suurin syvyys"
#: statistics.c:674
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Suurin pintakulutus"
#: statistics.c:649
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Ylin lämpötila"
@ -552,6 +530,30 @@ msgstr ""
msgid "MaxPress"
msgstr "Nimellispaine"
#: statistics.c:170
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Suurin"
#: statistics.c:173
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Suurin"
#: statistics.c:176
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Suurin"
#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "touko"
@ -568,18 +570,42 @@ msgstr "Liitä retki alla olevaan retkeen"
msgid "Meter"
msgstr "metri"
#: statistics.c:667
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Pienin syvyys"
#: statistics.c:675
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Pienin pintakulutus"
#: statistics.c:650
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Alin lämpötila"
#: statistics.c:169
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Pienin"
#: statistics.c:172
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Pienin"
#: statistics.c:175
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Pienin"
#: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
@ -604,9 +630,7 @@ msgstr "Uusi aloitusnumero"
msgid "No Tank Data"
msgstr "Ei tietoja säiliöistä"
#: info.c:463
#: info.c:496
#: info.c:919
#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
@ -614,9 +638,7 @@ msgstr "Muistiinpanot"
msgid "Nov"
msgstr "marras"
#: divelist.c:1268
#: gtk-gui.c:635
#: statistics.c:713
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "Happikertymä"
@ -648,12 +670,11 @@ msgstr "Varoitus: hapen osapaine (green) TODO"
msgid "PSI"
msgstr "psi"
#: gtk-gui.c:570
#: gtk-gui.c:913
#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: equipment.c:960
#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Paine"
@ -697,8 +718,7 @@ msgstr "Huomautus: kaasumäärä"
msgid "RGT Warning"
msgstr "Varoitus: kaasumäärä"
#: info.c:489
#: info.c:916
#: info.c:489 info.c:916
msgid "Rating"
msgstr "Yleisarvio"
@ -719,8 +739,7 @@ msgstr "Erota sukellus pois retkestä"
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Erota valitut sukellukset pois retkestä"
#: gtk-gui.c:802
#: gtk-gui.c:914
#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
msgid "Renumber"
msgstr "Uudellennumeroi"
@ -728,20 +747,10 @@ msgstr "Uudellennumeroi"
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudestaan"
#: divelist.c:1267
#: gtk-gui.c:630
#: statistics.c:712
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
msgid "SAC"
msgstr "Pintakulutus"
#: statistics.c:162
msgid ""
"SAC\n"
"Average"
msgstr ""
"Pintakulutus\n"
"Keskim."
#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "SDE-tiedosto"
@ -770,8 +779,7 @@ msgstr "Tallenna muutokset?"
msgid "Save File As"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: gtk-gui.c:762
#: gtk-gui.c:916
#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
msgid "SelectEvents"
msgstr "Valitse tapahtumat"
@ -787,7 +795,15 @@ msgstr ""
"Tiedoston req.txt kirjoittaminen epäonnistui\n"
"Onko Uemis Zurich kytketty oikein?"
#: statistics.c:660
#: statistics.c:166
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Lyhin"
#: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Lyhin sukellus"
@ -795,7 +811,7 @@ msgstr "Lyhin sukellus"
msgid "Show Columns"
msgstr "Näytä sarakkeet"
#: equipment.c:1486
#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Tilavuus"
@ -807,12 +823,11 @@ msgstr "Huomautus: nousunopeus"
msgid "Speed Warning"
msgstr "Varoitus: nousunopeus"
#: equipment.c:962
#: equipment.c:1488
#: equipment.c:962 equipment.c:1488
msgid "Start"
msgstr "Alku"
#: statistics.c:640
#: statistics.c:655
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
@ -820,10 +835,7 @@ msgstr "Tilastot"
msgid "Stats"
msgstr "Tilastot"
#: divelist.c:1264
#: gtk-gui.c:645
#: info.c:490
#: info.c:917
#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
msgid "Suit"
msgstr "Puku"
@ -832,7 +844,7 @@ msgstr "Puku"
msgid "Sun"
msgstr "su"
#: statistics.c:698
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Pinta-aika"
@ -852,13 +864,10 @@ msgstr "Tiedotus: säiliöpaine"
msgid "Temp"
msgstr "Lämpötila"
#: statistics.c:162
msgid ""
"Temperature\n"
"Average"
msgstr ""
"Lämpötila\n"
"Keskim."
#: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila:"
#: gtk-gui.c:599
msgid "Temperature:"
@ -872,8 +881,7 @@ msgstr "Kaikki"
msgid "Thu"
msgstr "to"
#: info.c:791
#: print.c:154
#: info.c:791 print.c:154
msgid "Time"
msgstr "Kello"
@ -881,7 +889,13 @@ msgstr "Kello"
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Venytä sukellusprofiilikuvaajaa"
#: statistics.c:657
#: statistics.c:164
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Kokonaisaika"
#: statistics.c:672
msgid "Total Time"
msgstr "Kokonaisaika"
@ -889,8 +903,7 @@ msgstr "Kokonaisaika"
msgid "Tue"
msgstr "ti"
#: equipment.c:1485
#: equipment.c:1513
#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@ -930,7 +943,7 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Volume:"
msgstr "Tilavuus:"
#: statistics.c:706
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Veden lämpötila"
@ -938,9 +951,7 @@ msgstr "Veden lämpötila"
msgid "Wed"
msgstr "ke"
#: equipment.c:1012
#: equipment.c:1609
#: gtk-gui.c:640
#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
msgid "Weight"
msgstr "Painot"
@ -957,15 +968,10 @@ msgid "XML file"
msgstr "XML-tiedosto"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Year\n"
" > Month"
msgid "Year"
msgstr ""
"Vuosi\n"
" > Kuukausi"
#: gtk-gui.c:915
#: statistics.c:345
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Vuositilastot"
@ -1014,8 +1020,7 @@ msgstr "integroitu"
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: divelist.c:1263
#: gtk-gui.c:606
#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
msgid "lbs"
msgstr "pauna"
@ -1023,17 +1028,16 @@ msgstr "pauna"
msgid "min"
msgstr "min"
#: statistics.c:478
#: statistics.c:493
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "yli %d päivää"
#: equipment.c:1378
#: equipment.c:1398
#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
msgid "unkn"
msgstr "tuntematon"
#: statistics.c:517
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
@ -1045,3 +1049,46 @@ msgstr "määrittelemätön"
msgid "weight"
msgstr "Massa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Syvyys\n"
#~ "Keskim."
#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Kesto\n"
#~ "Yhteensä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Pintakulutus\n"
#~ "Keskim."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pienin"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Lämpötila\n"
#~ "Keskim."

View file

@ -1,15 +1,16 @@
# Dutch translations for 2.0.1 package
# Dutch messages for 2.0.1.
# Copyright (C) 2012 THE 2.0.1'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the 2.0.1 package.
# French translations for Subsurface package
# French messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
# Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>, 2012
# Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -19,66 +20,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: statistics.c:160
msgid ""
"\n"
"Average"
#: statistics.c:162
#, fuzzy
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr ""
"\n"
"Moyenne"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Longest"
msgstr ""
"\n"
"Plus longue"
#: statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maximum"
#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Plus courte"
"Année\n"
" > Mois"
#: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Merci de choisir un ordinateur de plongée et un port "
#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605
#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
#: print.c:252 statistics.c:512
#: print.c:252 statistics.c:527
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: statistics.c:484
#: statistics.c:499
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dt %dh %dmin"
#: statistics.c:486
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
@ -120,19 +93,51 @@ msgstr "Grouper automatiquement"
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Grouper automatiquement les plongées"
#: statistics.c:668 statistics.c:705
#: statistics.c:168
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Moyenne"
#: statistics.c:165
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Moyenne"
#: statistics.c:171
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Moyenne"
#: statistics.c:174
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Moyenne"
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Profondeur moy."
#: statistics.c:676
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Consomation d'air moyenne"
#: statistics.c:651
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Température Moy."
#: statistics.c:658
#: statistics.c:673
msgid "Avg Time"
msgstr "Temps Moy."
@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "Block"
msgid "Cylinders"
msgstr "Blocks"
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
msgid "Date"
msgstr "Date"
@ -220,18 +225,10 @@ msgstr "Supprimer plongée"
msgid "Delete dives"
msgstr "Supprimer plongées"
#: print.c:154
#: print.c:154 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: statistics.c:161
msgid ""
"Depth\n"
"Average"
msgstr ""
"Profondeur\n"
"Moyenne"
#: info.c:836
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
@ -264,7 +261,7 @@ msgstr "Plongée #%d - %s"
msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
msgstr "Plongée #%d - %s %02d/%02d/%04d à %d:%02d"
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
msgid "Dive Info"
msgstr "Détails Plongée"
@ -272,7 +269,7 @@ msgstr "Détails Plongée"
msgid "Dive Notes"
msgstr "Notes de Plongée"
#: statistics.c:697
#: statistics.c:712
msgid "Dive Time"
msgstr "Temps de Plongée"
@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Police pour la liste de plongée"
msgid "Divemaster"
msgstr "Chef de Palanquée"
#: statistics.c:648
#: statistics.c:663
msgid "Dives"
msgstr "Plongées"
@ -317,12 +314,9 @@ msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Télécharger de l'ordinateur de plongée"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Duration\n"
"Total"
msgstr ""
"Durée\n"
"Totale"
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Durée (min)"
#: info.c:831
msgid "Duration (min)"
@ -421,7 +415,7 @@ msgstr "Filtrer"
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: statistics.c:715
#: statistics.c:730
msgid "Gas Used"
msgstr "Air Utilisé"
@ -474,7 +468,15 @@ msgstr "Location"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: statistics.c:659
#: statistics.c:167
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr ""
"\n"
"Plus longue"
#: statistics.c:674
msgid "Longest Dive"
msgstr "Plongée la plus longue"
@ -502,15 +504,15 @@ msgstr "Chef"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Attention: Temps de Decopression Maximum"
#: statistics.c:666 statistics.c:704
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Prof. Maximal"
#: statistics.c:674
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Consommation d'air Max."
#: statistics.c:649
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Temp. Max."
@ -529,6 +531,30 @@ msgstr ""
msgid "MaxPress"
msgstr "PressionMax"
#: statistics.c:170
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maximum"
#: statistics.c:173
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maximum"
#: statistics.c:176
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maximum"
#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "Mai"
@ -545,18 +571,42 @@ msgstr "Intégrer groupe dans le groupe en-dessous"
msgid "Meter"
msgstr "Metre"
#: statistics.c:667
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Profondeur Min."
#: statistics.c:675
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. SAC"
#: statistics.c:650
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Temp. Min."
#: statistics.c:169
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:172
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:175
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options"
msgstr "Options divers"
@ -589,7 +639,7 @@ msgstr "Notes"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
@ -626,7 +676,7 @@ msgstr "PSI"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: equipment.c:960
#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
@ -700,18 +750,10 @@ msgstr "Re-numéroter"
msgid "Retry"
msgstr "Re-essayer"
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
msgid "SAC"
msgstr "Consommation d'air"
#: statistics.c:162
msgid ""
"SAC\n"
"Average"
msgstr ""
"Consommation d'air moyenne\n"
"Moyenne"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "Fichier SDE"
@ -757,7 +799,15 @@ msgstr ""
"Écriture partiel des progrès dans le fichier req.txt\n"
"Est-ce que votre Uemis Zurich est branché correctement ?"
#: statistics.c:660
#: statistics.c:166
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Plus courte"
#: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Plongée la plus courte"
@ -765,7 +815,7 @@ msgstr "Plongée la plus courte"
msgid "Show Columns"
msgstr "Affichier colonne"
#: equipment.c:1486
#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@ -781,7 +831,7 @@ msgstr "Attention: vitesse"
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: statistics.c:640
#: statistics.c:655
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
@ -798,7 +848,7 @@ msgstr "Combinaison"
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
#: statistics.c:698
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Interval de surface"
@ -818,13 +868,10 @@ msgstr "Information: Pression block"
msgid "Temp"
msgstr "Température"
#: statistics.c:162
msgid ""
"Temperature\n"
"Average"
msgstr ""
"Température\n"
"Moyenne"
#: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Température:"
#: gtk-gui.c:599
msgid "Temperature:"
@ -846,7 +893,13 @@ msgstr "Temps"
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zoom avant/arrière"
#: statistics.c:657
#: statistics.c:164
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Temps Total"
#: statistics.c:672
msgid "Total Time"
msgstr "Temps Total"
@ -894,7 +947,7 @@ msgstr "Vue"
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
#: statistics.c:706
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Température de l'eau"
@ -919,14 +972,10 @@ msgid "XML file"
msgstr "Fichier XML"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Year\n"
" > Month"
msgid "Year"
msgstr ""
"Année\n"
" > Mois"
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Statistiques annuelles"
@ -983,7 +1032,7 @@ msgstr "US Pond"
msgid "min"
msgstr "min"
#: statistics.c:478
#: statistics.c:493
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "Plus de %d jours"
@ -992,7 +1041,7 @@ msgstr "Plus de %d jours"
msgid "unkn"
msgstr "inconnu"
#: statistics.c:517
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@ -1003,3 +1052,47 @@ msgstr "non-specifié"
#: equipment.c:1514
msgid "weight"
msgstr "poid"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Profondeur\n"
#~ "Moyenne"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Durée\n"
#~ "Totale"
#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Consommation d'air moyenne\n"
#~ "Moyenne"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Minimum"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Température\n"
#~ "Moyenne"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Dutch translations for 2.0.1 package
# Dutch messages for 2.0.1.
# Copyright (C) 2012 THE 2.0.1'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the 2.0.1 package.
# Dutch translations for Subsurface package
# Dutch messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
# Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>, 2012
#
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@ -19,66 +19,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: statistics.c:160
msgid ""
"\n"
"Average"
#: statistics.c:162
#, fuzzy
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr ""
"\n"
"Gemiddelde"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Longest"
msgstr ""
"\n"
"Langste"
#: statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Grootste"
#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Kleinste"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Kortste"
"Jaar\n"
" > Maand"
#: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Selecteer duikcomputer en aansluiting. "
#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605
#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
#: print.c:252 statistics.c:512
#: print.c:252 statistics.c:527
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: statistics.c:484
#: statistics.c:499
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dt %dst %dmin"
#: statistics.c:486
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dst %dmin"
@ -120,19 +92,51 @@ msgstr "Automatisch groeperen"
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Automatisch de duiken in trips groeperen"
#: statistics.c:668 statistics.c:705
#: statistics.c:168
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Gemiddelde"
#: statistics.c:165
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Gemiddelde"
#: statistics.c:171
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Gemiddelde"
#: statistics.c:174
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Gemiddelde"
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Gem. diepte"
#: statistics.c:676
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Gem. gasverbruik"
#: statistics.c:651
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Gem. Temperatuur"
#: statistics.c:658
#: statistics.c:673
msgid "Avg Time"
msgstr "Gemiddelde tijd"
@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "Fles"
msgid "Cylinders"
msgstr "Flessen"
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -220,18 +224,10 @@ msgstr "Duik verwijderen"
msgid "Delete dives"
msgstr "Duiken verwijderen"
#: print.c:154
#: print.c:154 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
#: statistics.c:161
msgid ""
"Depth\n"
"Average"
msgstr ""
"Diepte\n"
"Gemiddeld"
#: info.c:836
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
@ -264,7 +260,7 @@ msgstr "Duik #%d - %s"
msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
msgstr "Duik #%d - %s %02d/%02d/%04d om %d:%02d"
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
msgid "Dive Info"
msgstr "Duik informatie"
@ -272,7 +268,7 @@ msgstr "Duik informatie"
msgid "Dive Notes"
msgstr "Duiknotities"
#: statistics.c:697
#: statistics.c:712
msgid "Dive Time"
msgstr "Duiktijd"
@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Duiklijst Font"
msgid "Divemaster"
msgstr "Duik-instructeur"
#: statistics.c:648
#: statistics.c:663
msgid "Dives"
msgstr "Duiken"
@ -317,12 +313,9 @@ msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Download uit duikcomputer"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Duration\n"
"Total"
msgstr ""
"Duur\n"
"Totaal"
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Duur (min)"
#: info.c:831
msgid "Duration (min)"
@ -421,7 +414,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Fri"
msgstr "Vr"
#: statistics.c:715
#: statistics.c:730
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas verbruikt"
@ -474,7 +467,15 @@ msgstr "Locatie"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: statistics.c:659
#: statistics.c:167
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr ""
"\n"
"Langste"
#: statistics.c:674
msgid "Longest Dive"
msgstr "Langste duik"
@ -502,15 +503,15 @@ msgstr "Master"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Warnung: Maximale Deco tijd"
#: statistics.c:666 statistics.c:704
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Max. Diepte"
#: statistics.c:674
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Max. Gasverbruik"
#: statistics.c:649
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Max. Temp."
@ -529,6 +530,30 @@ msgstr ""
msgid "MaxPress"
msgstr "Max.Druk"
#: statistics.c:170
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Grootste"
#: statistics.c:173
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Grootste"
#: statistics.c:176
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Grootste"
#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "Mei"
@ -545,18 +570,42 @@ msgstr "Trip met onderstaande samenvoegen"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
#: statistics.c:667
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Min. diepte"
#: statistics.c:675
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. Gasverbruik"
#: statistics.c:650
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Min. Temp."
#: statistics.c:169
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Kleinste"
#: statistics.c:172
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Kleinste"
#: statistics.c:175
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Kleinste"
#: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options"
msgstr "Diverse opties"
@ -589,7 +638,7 @@ msgstr "Notities"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
@ -626,7 +675,7 @@ msgstr "psi"
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
#: equipment.c:960
#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
@ -700,18 +749,10 @@ msgstr "Hernummeren"
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
msgid "SAC"
msgstr "Gas verbruiksratio"
#: statistics.c:162
msgid ""
"SAC\n"
"Average"
msgstr ""
"Gas verbruiksratio\n"
"Gemiddeld"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "SDE bestand"
@ -757,7 +798,15 @@ msgstr ""
"Gedeeltelijke schrijfvoortgang naar req.txt bestand\n"
"Is de Uemis Zurich correkt aangesloten?"
#: statistics.c:660
#: statistics.c:166
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Kortste"
#: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Kortste duik"
@ -765,7 +814,7 @@ msgstr "Kortste duik"
msgid "Show Columns"
msgstr "Kolommen afbeelden"
#: equipment.c:1486
#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@ -781,7 +830,7 @@ msgstr "Warnung: snelheid"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: statistics.c:640
#: statistics.c:655
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
@ -798,7 +847,7 @@ msgstr "Pak"
msgid "Sun"
msgstr "Zo"
#: statistics.c:698
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Oppervlaktetijd"
@ -818,13 +867,10 @@ msgstr "Info: Flesdruk"
msgid "Temp"
msgstr "Temperatuur"
#: statistics.c:162
msgid ""
"Temperature\n"
"Average"
msgstr ""
"Temperatuur\n"
"Gemiddeld"
#: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur:"
#: gtk-gui.c:599
msgid "Temperature:"
@ -846,7 +892,13 @@ msgstr "Tijd"
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zoom in-/uitschakelen"
#: statistics.c:657
#: statistics.c:164
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Totale tijd"
#: statistics.c:672
msgid "Total Time"
msgstr "Totale tijd"
@ -894,7 +946,7 @@ msgstr "Aanzicht"
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
#: statistics.c:706
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Watertemperatuur"
@ -919,14 +971,10 @@ msgid "XML file"
msgstr "XML bestand"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Year\n"
" > Month"
msgid "Year"
msgstr ""
"Jaar\n"
" > Maand"
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Jaarlijkse statistieken"
@ -983,7 +1031,7 @@ msgstr "US Pond"
msgid "min"
msgstr "min"
#: statistics.c:478
#: statistics.c:493
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "Meer dan %d dagen"
@ -992,7 +1040,7 @@ msgstr "Meer dan %d dagen"
msgid "unkn"
msgstr "Onbek"
#: statistics.c:517
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "Onbekend"
@ -1003,3 +1051,47 @@ msgstr "Niet gespecificeert"
#: equipment.c:1514
msgid "weight"
msgstr "Gewicht"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Diepte\n"
#~ "Gemiddeld"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Duur\n"
#~ "Totaal"
#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Gas verbruiksratio\n"
#~ "Gemiddeld"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kleinste"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Temperatuur\n"
#~ "Gemiddeld"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian translations for 2.0.1 package
# Norwegian messages for 2.0.1.
# Copyright (C) 2012 THE 2.0.1'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the 2.0.1 package.
# Norwegian translations for Subsurface package
# Norwegian messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
@ -19,66 +19,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: statistics.c:160
msgid ""
"\n"
"Average"
#: statistics.c:162
#, fuzzy
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr ""
"\n"
"Gjennomsnitt"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Longest"
msgstr ""
"\n"
"Lengste"
#: statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maksimum"
#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Korteste"
"År\n"
" > Måned"
#: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Velg dykkecomputer og enhet"
#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605
#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
#: print.c:252 statistics.c:512
#: print.c:252 statistics.c:527
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: statistics.c:484
#: statistics.c:499
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dt %dt %dmin"
#: statistics.c:486
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dt %dmin"
@ -120,19 +92,51 @@ msgstr "Grupper automatisk"
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Grupper dykk som turer automatisk"
#: statistics.c:668 statistics.c:705
#: statistics.c:168
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Gjennomsnitt"
#: statistics.c:165
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Gjennomsnitt"
#: statistics.c:171
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Gjennomsnitt"
#: statistics.c:174
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Gjennomsnitt"
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Snittdybde"
#: statistics.c:676
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Snitt-SAC"
#: statistics.c:651
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Snitt-temp."
#: statistics.c:658
#: statistics.c:673
msgid "Avg Time"
msgstr "Snitt-tid"
@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "Flaske"
msgid "Cylinders"
msgstr "Flasker"
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@ -220,18 +224,10 @@ msgstr "Slett dykk"
msgid "Delete dives"
msgstr "Slett dykk"
#: print.c:154
#: print.c:154 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
#: statistics.c:161
msgid ""
"Depth\n"
"Average"
msgstr ""
"Dybde\n"
"Gjennomsnitt"
#: info.c:836
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
@ -264,7 +260,7 @@ msgstr "Dykk #%d - %s"
msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
msgstr "Dykk #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d"
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
msgid "Dive Info"
msgstr "Informasjon"
@ -272,7 +268,7 @@ msgstr "Informasjon"
msgid "Dive Notes"
msgstr "Dykk"
#: statistics.c:697
#: statistics.c:712
msgid "Dive Time"
msgstr "Starttid"
@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Skrifttype for liste"
msgid "Divemaster"
msgstr "Divemaster"
#: statistics.c:648
#: statistics.c:663
msgid "Dives"
msgstr "Dykk"
@ -317,12 +313,9 @@ msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Last ned fra dykkecomputer"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Duration\n"
"Total"
msgstr ""
"Varighet\n"
"Total"
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Varighet (min)"
#: info.c:831
msgid "Duration (min)"
@ -421,7 +414,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Fri"
msgstr "fre"
#: statistics.c:715
#: statistics.c:730
msgid "Gas Used"
msgstr "Gass brukt"
@ -474,7 +467,15 @@ msgstr "Sted"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: statistics.c:659
#: statistics.c:167
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr ""
"\n"
"Lengste"
#: statistics.c:674
msgid "Longest Dive"
msgstr "Lengste dykk"
@ -502,15 +503,15 @@ msgstr "master"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Advarsel: maks dekotid"
#: statistics.c:666 statistics.c:704
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Maks. dybde"
#: statistics.c:674
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Maks. SAC"
#: statistics.c:649
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Maks. temp."
@ -529,6 +530,30 @@ msgstr ""
msgid "MaxPress"
msgstr "Maks. trykk"
#: statistics.c:170
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maksimum"
#: statistics.c:173
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maksimum"
#: statistics.c:176
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maksimum"
#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "mai"
@ -545,18 +570,42 @@ msgstr "Slå sammen tur med turen under"
msgid "Meter"
msgstr "meter"
#: statistics.c:667
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Min. dybde"
#: statistics.c:675
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. SAC"
#: statistics.c:650
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Min. temp"
#: statistics.c:169
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:172
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:175
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options"
msgstr "Ymse valg"
@ -589,7 +638,7 @@ msgstr "Notater"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
@ -625,7 +674,7 @@ msgstr "psi"
msgid "Preferences"
msgstr "Valg"
#: equipment.c:960
#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
@ -698,18 +747,10 @@ msgstr "Oppdater nummerering"
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
msgid "SAC"
msgstr "SAC"
#: statistics.c:162
msgid ""
"SAC\n"
"Average"
msgstr ""
"SAC\n"
"Gjennomsnitt"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "SDE-fil"
@ -754,7 +795,15 @@ msgstr ""
"Fikk ikke skrevet ferdig req.txt\n"
"Er Uemis Zurich plugget i ordentlig?"
#: statistics.c:660
#: statistics.c:166
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Korteste"
#: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Korteste dykk"
@ -762,7 +811,7 @@ msgstr "Korteste dykk"
msgid "Show Columns"
msgstr "Vis kolonner"
#: equipment.c:1486
#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@ -778,7 +827,7 @@ msgstr "Advarsel: oppstigningshastighet"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: statistics.c:640
#: statistics.c:655
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
@ -795,7 +844,7 @@ msgstr "Drakt"
msgid "Sun"
msgstr "søn"
#: statistics.c:698
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Overflateintervall"
@ -815,13 +864,10 @@ msgstr "Info: trykk"
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: statistics.c:162
msgid ""
"Temperature\n"
"Average"
msgstr ""
"Temperatur\n"
"Gjennomsnitt"
#: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur:"
#: gtk-gui.c:599
msgid "Temperature:"
@ -843,7 +889,13 @@ msgstr "Tid"
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zoom av/på"
#: statistics.c:657
#: statistics.c:164
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Total tid"
#: statistics.c:672
msgid "Total Time"
msgstr "Total tid"
@ -891,7 +943,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
#: statistics.c:706
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Vanntemperatur"
@ -916,14 +968,10 @@ msgid "XML file"
msgstr "XML-fil"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Year\n"
" > Month"
msgid "Year"
msgstr ""
"År\n"
" > Måned"
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Årsstatistikk"
@ -980,7 +1028,7 @@ msgstr "pund"
msgid "min"
msgstr "Min"
#: statistics.c:478
#: statistics.c:493
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "mer enn %d dager"
@ -989,7 +1037,7 @@ msgstr "mer enn %d dager"
msgid "unkn"
msgstr "ukjent"
#: statistics.c:517
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
@ -1000,3 +1048,47 @@ msgstr "ikke spesifisert"
#: equipment.c:1514
msgid "weight"
msgstr "Vekt"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Dybde\n"
#~ "Gjennomsnitt"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Varighet\n"
#~ "Total"
#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "SAC\n"
#~ "Gjennomsnitt"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Minimum"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Temperatur\n"
#~ "Gjennomsnitt"

View file

@ -1,89 +1,56 @@
# German translations for PACKAGE package
# German messages for PACKAGE.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Slovakian translations for Subsurface package
# Slovakian messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
# Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: statistics.c:160
msgid ""
"\n"
"Average"
msgstr ""
"\n"
"Priemer"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Longest"
msgstr ""
"\n"
"Najdlhší"
#: statistics.c:162
#: statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Maximum"
#, fuzzy
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr ""
"\n"
"Maximum"
#: statistics.c:161
#: statistics.c:162
#: statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Najkratší"
"Rok\n"
" > Mesiac"
#: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr "Voľba typu počítača a zariadia. "
#: statistics.c:601
#: statistics.c:603
#: statistics.c:605
#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
#: print.c:252
#: statistics.c:512
#: print.c:252 statistics.c:527
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: statistics.c:484
#: statistics.c:499
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dd %dh %dmin"
#: statistics.c:486
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
@ -125,20 +92,51 @@ msgstr "Automatické zgrupovanie"
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Automatické zrgupovanie do akcii"
#: statistics.c:668
#: statistics.c:705
#: statistics.c:168
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Priemer"
#: statistics.c:165
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Priemer"
#: statistics.c:171
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Priemer"
#: statistics.c:174
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Priemer"
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Priemerná hĺbka"
#: statistics.c:676
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Priemerná spotreba"
#: statistics.c:651
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Priemerná teplota"
#: statistics.c:658
#: statistics.c:673
msgid "Avg Time"
msgstr "Priemerný čas"
@ -146,9 +144,7 @@ msgstr "Priemerný čas"
msgid "Bar"
msgstr "bar"
#: info.c:484
#: info.c:911
#: print.c:155
#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
msgid "Buddy"
msgstr "Partner"
@ -180,13 +176,11 @@ msgstr "Vytvoriť novú akciu nad"
msgid "CuFt"
msgstr "cuft"
#: divelist.c:1265
#: gtk-gui.c:620
#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
msgid "Cyl"
msgstr "Fľaša"
#: equipment.c:926
#: equipment.c:1062
#: equipment.c:926 equipment.c:1062
msgid "Cylinder"
msgstr "Fľaša"
@ -194,9 +188,7 @@ msgstr "Fľaša"
msgid "Cylinders"
msgstr "Fľaše"
#: divelist.c:1258
#: print.c:154
#: statistics.c:696
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@ -232,18 +224,10 @@ msgstr "Zmazať ponor"
msgid "Delete dives"
msgstr "Zmazať ponory"
#: print.c:154
#: print.c:154 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"
#: statistics.c:161
msgid ""
"Depth\n"
"Average"
msgstr ""
"Priemerná\n"
"Hĺbka"
#: info.c:836
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
@ -276,9 +260,7 @@ msgstr "Ponor #%d - %s"
msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
msgstr "Ponor #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d"
#: gtk-gui.c:1120
#: info.c:669
#: statistics.c:687
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
msgid "Dive Info"
msgstr "Informácie"
@ -286,7 +268,7 @@ msgstr "Informácie"
msgid "Dive Notes"
msgstr "Poznámky"
#: statistics.c:697
#: statistics.c:712
msgid "Dive Time"
msgstr "Čas Ponoru"
@ -322,22 +304,18 @@ msgstr "Font pre ponory"
msgid "Divemaster"
msgstr "Divemaster"
#: statistics.c:648
#: statistics.c:663
msgid "Dives"
msgstr "Ponory"
#: gtk-gui.c:911
#: gtk-gui.c:1494
#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Nahratie údajov z počítača"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Duration\n"
"Total"
msgstr ""
"Dĺžka\n"
"Celková"
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Dĺžka (min)"
#: info.c:831
msgid "Duration (min)"
@ -375,13 +353,11 @@ msgstr "Editovať sumár"
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Povolit / zakázať udalosti"
#: equipment.c:965
#: equipment.c:1489
#: equipment.c:965 equipment.c:1489
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: gtk-gui.c:1116
#: info.c:504
#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
msgid "Equipment"
msgstr "Výstroj"
@ -438,7 +414,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Fri"
msgstr "Pi"
#: statistics.c:715
#: statistics.c:730
msgid "Gas Used"
msgstr "Použitá zmes"
@ -483,11 +459,7 @@ msgstr "Zoznam"
msgid "Liter"
msgstr "Liter"
#: divelist.c:1269
#: info.c:458
#: info.c:478
#: info.c:905
#: print.c:155
#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
msgid "Location"
msgstr "Miesto"
@ -495,7 +467,15 @@ msgstr "Miesto"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: statistics.c:659
#: statistics.c:167
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr ""
"\n"
"Najdlhší"
#: statistics.c:674
msgid "Longest Dive"
msgstr "Najdlhší ponor"
@ -523,16 +503,15 @@ msgstr "Master"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Upozornenie: Max. dekompresný čas"
#: statistics.c:666
#: statistics.c:704
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Max. hĺbka"
#: statistics.c:674
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Max. spotreba"
#: statistics.c:649
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Max. teplota"
@ -551,6 +530,30 @@ msgstr ""
msgid "MaxPress"
msgstr "Max. tlak"
#: statistics.c:170
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maximum"
#: statistics.c:173
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maximum"
#: statistics.c:176
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maximum"
#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "Máj"
@ -567,18 +570,42 @@ msgstr "Spoj akciu s akciou pod"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
#: statistics.c:667
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Min. hĺbka"
#: statistics.c:675
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. spotreba"
#: statistics.c:650
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Min. teplota"
#: statistics.c:169
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:172
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:175
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options"
msgstr "Rôzne voľby"
@ -603,9 +630,7 @@ msgstr "Nové začiatočné číslo"
msgid "No Tank Data"
msgstr "Žiadne informácie o fľaši"
#: info.c:463
#: info.c:496
#: info.c:919
#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@ -613,9 +638,7 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: divelist.c:1268
#: gtk-gui.c:635
#: statistics.c:713
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
@ -647,12 +670,11 @@ msgstr "PO2 Upozornenie: Zelená"
msgid "PSI"
msgstr "psi"
#: gtk-gui.c:570
#: gtk-gui.c:913
#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: equipment.c:960
#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
@ -696,8 +718,7 @@ msgstr "Alarm: zostávajúci čas plynu"
msgid "RGT Warning"
msgstr "Upozornenie: zostávajúci čas plynu"
#: info.c:489
#: info.c:916
#: info.c:489 info.c:916
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
@ -718,8 +739,7 @@ msgstr "Vymaž ponor z akcie"
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Vymaž vybrané ponory z akcie"
#: gtk-gui.c:802
#: gtk-gui.c:914
#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
msgid "Renumber"
msgstr "Prečíslovanie"
@ -727,20 +747,10 @@ msgstr "Prečíslovanie"
msgid "Retry"
msgstr "Skús znovu"
#: divelist.c:1267
#: gtk-gui.c:630
#: statistics.c:712
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
msgid "SAC"
msgstr "Spotreba plynu"
#: statistics.c:162
msgid ""
"SAC\n"
"Average"
msgstr ""
"Priemerná\n"
"spotreba plynu"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "SDE súbor"
@ -769,8 +779,7 @@ msgstr "Uložiť zmeny?"
msgid "Save File As"
msgstr "Uložiť súbor ako"
#: gtk-gui.c:762
#: gtk-gui.c:916
#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
msgid "SelectEvents"
msgstr "Voľba udalosti"
@ -786,7 +795,15 @@ msgstr ""
"Čiastočný zápis do req.txt súboru\n"
"Je Uemis Zurich korektne pripojený?"
#: statistics.c:660
#: statistics.c:166
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Najkratší"
#: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Najkratší ponor"
@ -794,7 +811,7 @@ msgstr "Najkratší ponor"
msgid "Show Columns"
msgstr "Zobraz stĺpce"
#: equipment.c:1486
#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@ -806,12 +823,11 @@ msgstr "Alarm: Rýchlosť"
msgid "Speed Warning"
msgstr "Upozornenie: Rýchlosť"
#: equipment.c:962
#: equipment.c:1488
#: equipment.c:962 equipment.c:1488
msgid "Start"
msgstr "Štart"
#: statistics.c:640
#: statistics.c:655
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
@ -819,10 +835,7 @@ msgstr "Štatistika"
msgid "Stats"
msgstr "Štatistiky"
#: divelist.c:1264
#: gtk-gui.c:645
#: info.c:490
#: info.c:917
#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
msgid "Suit"
msgstr "Oblek"
@ -831,7 +844,7 @@ msgstr "Oblek"
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#: statistics.c:698
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Povrchový interval"
@ -851,13 +864,10 @@ msgstr "Info: Tlak vo fľaši"
msgid "Temp"
msgstr "Teplota"
#: statistics.c:162
msgid ""
"Temperature\n"
"Average"
msgstr ""
"Teplota\n"
"Priemer"
#: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota:"
#: gtk-gui.c:599
msgid "Temperature:"
@ -871,8 +881,7 @@ msgstr "Tri"
msgid "Thu"
msgstr "Št"
#: info.c:791
#: print.c:154
#: info.c:791 print.c:154
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@ -880,7 +889,13 @@ msgstr "Čas"
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zmeň zoom"
#: statistics.c:657
#: statistics.c:164
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Celkový čas"
#: statistics.c:672
msgid "Total Time"
msgstr "Celkový čas"
@ -888,8 +903,7 @@ msgstr "Celkový čas"
msgid "Tue"
msgstr "Ut"
#: equipment.c:1485
#: equipment.c:1513
#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@ -929,7 +943,7 @@ msgstr "Náhľad"
msgid "Volume:"
msgstr "Objem:"
#: statistics.c:706
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Teplota vody"
@ -937,9 +951,7 @@ msgstr "Teplota vody"
msgid "Wed"
msgstr "St"
#: equipment.c:1012
#: equipment.c:1609
#: gtk-gui.c:640
#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
msgid "Weight"
msgstr "Závažie"
@ -956,15 +968,10 @@ msgid "XML file"
msgstr "XML súbor"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Year\n"
" > Month"
msgid "Year"
msgstr ""
"Rok\n"
" > Mesiac"
#: gtk-gui.c:915
#: statistics.c:345
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Ročná štatistika"
@ -1013,8 +1020,7 @@ msgstr "integrovaný"
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: divelist.c:1263
#: gtk-gui.c:606
#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
msgid "lbs"
msgstr "US libra"
@ -1022,17 +1028,16 @@ msgstr "US libra"
msgid "min"
msgstr "min"
#: statistics.c:478
#: statistics.c:493
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "viac než %d dní"
#: equipment.c:1378
#: equipment.c:1398
#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
msgid "unkn"
msgstr "nez."
#: statistics.c:517
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
@ -1044,3 +1049,46 @@ msgstr "nešpecifikovaný"
msgid "weight"
msgstr "hmotnosť"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Priemerná\n"
#~ "Hĺbka"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Dĺžka\n"
#~ "Celková"
#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Priemerná\n"
#~ "spotreba plynu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Minimum"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Teplota\n"
#~ "Priemer"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish translations for 2.0.1 package
# Swedish messages for 2.0.1.
# Copyright (C) 2012 THE 2.0.1'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the 2.0.1 package.
# Swedish translations for Subsurface package
# Swedish messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# based on the Norwegian translations by
# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012.
#
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 11:48+0900\n"
"Last-Translator: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -20,72 +20,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: statistics.c:160
msgid ""
"\n"
"Average"
msgstr ""
"\n"
"Genomsnitt"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Longest"
msgstr ""
"\n"
"Längsta"
#: statistics.c:162
#: statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Maximum"
#, fuzzy
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr ""
"\n"
"Maksimum"
#: statistics.c:161
#: statistics.c:162
#: statistics.c:163
msgid ""
"\n"
"Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:161
msgid ""
"\n"
"Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Kortaste"
"År\n"
" > Månad"
#: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Välj dykdator och enhet"
#: statistics.c:601
#: statistics.c:603
#: statistics.c:605
#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
#: print.c:252
#: statistics.c:512
#: print.c:252 statistics.c:527
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: statistics.c:484
#: statistics.c:499
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dd %dt %dmin"
#: statistics.c:486
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dt %dmin"
@ -127,20 +93,51 @@ msgstr "Gruppera automatiskt"
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Gruppera dykningar som resor automatisk"
#: statistics.c:668
#: statistics.c:705
#: statistics.c:168
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Genomsnitt"
#: statistics.c:165
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Genomsnitt"
#: statistics.c:171
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Genomsnitt"
#: statistics.c:174
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr ""
"\n"
"Genomsnitt"
#: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth"
msgstr "Medeldjup"
#: statistics.c:676
#: statistics.c:691
msgid "Avg SAC"
msgstr "Medel-SAC"
#: statistics.c:651
#: statistics.c:666
msgid "Avg Temp"
msgstr "Medel-temp."
#: statistics.c:658
#: statistics.c:673
msgid "Avg Time"
msgstr "Medel-tid"
@ -148,9 +145,7 @@ msgstr "Medel-tid"
msgid "Bar"
msgstr "bar"
#: info.c:484
#: info.c:911
#: print.c:155
#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
msgid "Buddy"
msgstr "Buddy"
@ -182,13 +177,11 @@ msgstr "Ny resa innan"
msgid "CuFt"
msgstr "ft^3"
#: divelist.c:1265
#: gtk-gui.c:620
#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
msgid "Cyl"
msgstr "Cyl"
#: equipment.c:926
#: equipment.c:1062
#: equipment.c:926 equipment.c:1062
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylinder"
@ -196,9 +189,7 @@ msgstr "Cylinder"
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
#: divelist.c:1258
#: print.c:154
#: statistics.c:696
#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Radera dykning"
msgid "Delete dives"
msgstr "Radera dykningar"
#: print.c:154
#: print.c:154 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Djup"
#: statistics.c:161
msgid ""
"Depth\n"
"Average"
msgstr ""
"Djup\n"
"Genomsnitt"
#: info.c:836
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
@ -278,9 +261,7 @@ msgstr "Dykning #%d - %s"
msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
msgstr "Dykning #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d"
#: gtk-gui.c:1120
#: info.c:669
#: statistics.c:687
#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
msgid "Dive Info"
msgstr "Information"
@ -288,7 +269,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Dive Notes"
msgstr "Dykning"
#: statistics.c:697
#: statistics.c:712
msgid "Dive Time"
msgstr "Starttid"
@ -324,22 +305,18 @@ msgstr "Font för dyklistan"
msgid "Divemaster"
msgstr "Divemaster"
#: statistics.c:648
#: statistics.c:663
msgid "Dives"
msgstr "Dykningar"
#: gtk-gui.c:911
#: gtk-gui.c:1494
#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Nedladda från dykdator"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Duration\n"
"Total"
msgstr ""
"Tid\n"
"Total"
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tid (min)"
#: info.c:831
msgid "Duration (min)"
@ -377,13 +354,11 @@ msgstr "Redigera resesammandrag"
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Aktivera / Inaktivera händelser"
#: equipment.c:965
#: equipment.c:1489
#: equipment.c:965 equipment.c:1489
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: gtk-gui.c:1116
#: info.c:504
#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
msgid "Equipment"
msgstr "Utrustning"
@ -440,7 +415,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Fri"
msgstr "fre"
#: statistics.c:715
#: statistics.c:730
msgid "Gas Used"
msgstr "Gasanvändning"
@ -485,11 +460,7 @@ msgstr "Lista"
msgid "Liter"
msgstr "liter"
#: divelist.c:1269
#: info.c:458
#: info.c:478
#: info.c:905
#: print.c:155
#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
msgid "Location"
msgstr "Ställe"
@ -497,7 +468,15 @@ msgstr "Ställe"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: statistics.c:659
#: statistics.c:167
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr ""
"\n"
"Längsta"
#: statistics.c:674
msgid "Longest Dive"
msgstr "Längsta dykning"
@ -525,16 +504,15 @@ msgstr "master"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Varning: max dekotid"
#: statistics.c:666
#: statistics.c:704
#: statistics.c:681 statistics.c:719
msgid "Max Depth"
msgstr "Maxdjup"
#: statistics.c:674
#: statistics.c:689
msgid "Max SAC"
msgstr "Max SAC"
#: statistics.c:649
#: statistics.c:664
msgid "Max Temp"
msgstr "Max temp"
@ -553,6 +531,30 @@ msgstr ""
msgid "MaxPress"
msgstr "Max tryck"
#: statistics.c:170
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maksimum"
#: statistics.c:173
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maksimum"
#: statistics.c:176
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr ""
"\n"
"Maksimum"
#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "mai"
@ -569,18 +571,42 @@ msgstr "Sammanslå resa med senare resa"
msgid "Meter"
msgstr "meter"
#: statistics.c:667
#: statistics.c:682
msgid "Min Depth"
msgstr "Min. djup"
#: statistics.c:675
#: statistics.c:690
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. SAC"
#: statistics.c:650
#: statistics.c:665
msgid "Min Temp"
msgstr "Min. temp"
#: statistics.c:169
#, fuzzy
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:172
#, fuzzy
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: statistics.c:175
#, fuzzy
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr ""
"\n"
"Minimum"
#: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options"
msgstr "Diverse optioner"
@ -605,9 +631,7 @@ msgstr "Nytt startnummer"
msgid "No Tank Data"
msgstr "Ingen tankinformation"
#: info.c:463
#: info.c:496
#: info.c:919
#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
@ -615,9 +639,7 @@ msgstr "Anteckningar"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: divelist.c:1268
#: gtk-gui.c:635
#: statistics.c:713
#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
@ -649,12 +671,11 @@ msgstr "Varning: grön PO2"
msgid "PSI"
msgstr "psi"
#: gtk-gui.c:570
#: gtk-gui.c:913
#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
msgid "Preferences"
msgstr "Optioner"
#: equipment.c:960
#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
@ -698,8 +719,7 @@ msgstr "Alarm: gastid"
msgid "RGT Warning"
msgstr "Varning: gastid"
#: info.c:489
#: info.c:916
#: info.c:489 info.c:916
msgid "Rating"
msgstr "Värdering"
@ -720,8 +740,7 @@ msgstr "Ta bort dykning från resa"
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Ta bort valda dykningar från resa"
#: gtk-gui.c:802
#: gtk-gui.c:914
#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
msgid "Renumber"
msgstr "Uppdatera numrering"
@ -729,20 +748,10 @@ msgstr "Uppdatera numrering"
msgid "Retry"
msgstr "Pröva igen"
#: divelist.c:1267
#: gtk-gui.c:630
#: statistics.c:712
#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
msgid "SAC"
msgstr "SAC"
#: statistics.c:162
msgid ""
"SAC\n"
"Average"
msgstr ""
"SAC\n"
"Genomsnitt"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "SDE-fil"
@ -771,8 +780,7 @@ msgstr "Spara ändringar?"
msgid "Save File As"
msgstr "Spara fil som"
#: gtk-gui.c:762
#: gtk-gui.c:916
#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
msgid "SelectEvents"
msgstr "Välj händelser"
@ -788,7 +796,15 @@ msgstr ""
"Kunde inte skriva filen req.txt\n"
"Är Uemis Zurich pluggad in ordentligt?"
#: statistics.c:660
#: statistics.c:166
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr ""
"\n"
"Kortaste"
#: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Kortaste dykning"
@ -796,7 +812,7 @@ msgstr "Kortaste dykning"
msgid "Show Columns"
msgstr "Visa kolumner"
#: equipment.c:1486
#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@ -808,12 +824,11 @@ msgstr "Alarm: uppstigningshastighet"
msgid "Speed Warning"
msgstr "Varning: uppstigningshastighet"
#: equipment.c:962
#: equipment.c:1488
#: equipment.c:962 equipment.c:1488
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: statistics.c:640
#: statistics.c:655
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@ -821,10 +836,7 @@ msgstr "Statistik"
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: divelist.c:1264
#: gtk-gui.c:645
#: info.c:490
#: info.c:917
#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
msgid "Suit"
msgstr "Dräkt"
@ -833,7 +845,7 @@ msgstr "Dräkt"
msgid "Sun"
msgstr "sön"
#: statistics.c:698
#: statistics.c:713
msgid "Surf Intv"
msgstr "Ytintervall"
@ -853,13 +865,10 @@ msgstr "Info: tryck"
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: statistics.c:162
msgid ""
"Temperature\n"
"Average"
msgstr ""
"Temperatur\n"
"Genomsnitt"
#: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur:"
#: gtk-gui.c:599
msgid "Temperature:"
@ -873,8 +882,7 @@ msgstr "Alla"
msgid "Thu"
msgstr "tor"
#: info.c:791
#: print.c:154
#: info.c:791 print.c:154
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@ -882,7 +890,13 @@ msgstr "Tid"
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zoom av/på"
#: statistics.c:657
#: statistics.c:164
#, fuzzy
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Total tid"
#: statistics.c:672
msgid "Total Time"
msgstr "Total tid"
@ -890,8 +904,7 @@ msgstr "Total tid"
msgid "Tue"
msgstr "tis"
#: equipment.c:1485
#: equipment.c:1513
#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@ -931,7 +944,7 @@ msgstr "Visa"
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
#: statistics.c:706
#: statistics.c:721
msgid "Water Temp"
msgstr "Vattentemperatur"
@ -939,9 +952,7 @@ msgstr "Vattentemperatur"
msgid "Wed"
msgstr "ons"
#: equipment.c:1012
#: equipment.c:1609
#: gtk-gui.c:640
#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
@ -958,15 +969,10 @@ msgid "XML file"
msgstr "XML-fil"
#: statistics.c:160
msgid ""
"Year\n"
" > Month"
msgid "Year"
msgstr ""
"År\n"
" > Månad"
#: gtk-gui.c:915
#: statistics.c:345
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Årsstatistik"
@ -1015,8 +1021,7 @@ msgstr "integrerat"
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: divelist.c:1263
#: gtk-gui.c:606
#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
msgid "lbs"
msgstr "pund"
@ -1024,17 +1029,16 @@ msgstr "pund"
msgid "min"
msgstr "Min"
#: statistics.c:478
#: statistics.c:493
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "mer än %d dagar"
#: equipment.c:1378
#: equipment.c:1398
#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
msgid "unkn"
msgstr "okänd"
#: statistics.c:517
#: statistics.c:532
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@ -1046,3 +1050,46 @@ msgstr "inte specifierad"
msgid "weight"
msgstr "Vikt"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Djup\n"
#~ "Genomsnitt"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Tid\n"
#~ "Total"
#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "SAC\n"
#~ "Genomsnitt"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Minimum"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Temperatur\n"
#~ "Genomsnitt"

View file

@ -156,16 +156,31 @@ static void init_tree()
pango_font_description_free(font_desc);
renderer = gtk_cell_renderer_text_new ();
char *columns[] = {
N_("Year\n > Month"), "#", N_("Duration\nTotal"), N_("\nAverage"),
N_("\nShortest"), N_("\nLongest"), N_("Depth\nAverage"), N_("\nMinimum"),
N_("\nMaximum"), N_("SAC\nAverage"), N_("\nMinimum"), N_("\nMaximum"), N_("Temperature\nAverage"),
N_("\nMinimum"), N_("\nMaximum") };
/* don't use empty strings "" - they confuse gettext */
char *columnstop[] = { N_("Year"), N_("#"), N_("Duration"), " ", " ", " ", N_("Depth"), " ", " ", N_("SAC"), " ", " ", N_("Temperature"), " ", " " };
const char *columnsbot[15];
columnsbot[0] = C_("Stats", " > Month");
columnsbot[1] = " ";
columnsbot[2] = C_("Duration","Total");
columnsbot[3] = C_("Duration","Average");
columnsbot[4] = C_("Duration","Shortest");
columnsbot[5] = C_("Duration","Longest");
columnsbot[6] = C_("Depth", "Average");
columnsbot[7] = C_("Depth","Minimum");
columnsbot[8] = C_("Depth","Maximum");
columnsbot[9] = C_("SAC","Average");
columnsbot[10]= C_("SAC","Minimum");
columnsbot[11]= C_("SAC","Maximum");
columnsbot[12]= C_("Temp","Average");
columnsbot[13]= C_("Temp","Minimum");
columnsbot[14]= C_("Temp","Maximum");
/* Add all the columns to the tree view */
for (i = 0; i < N_COLUMNS; ++i) {
char buf[80];
column = gtk_tree_view_column_new();
gtk_tree_view_column_set_title(column, _(columns[i]));
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s\n%s", _(columnstop[i]), columnsbot[i]);
gtk_tree_view_column_set_title(column, buf);
gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(yearly_tree), column);
renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);