Updated the included user manual html files

Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Dirk Hohndel 2014-11-17 19:14:33 +00:00
parent 25072b60ce
commit 6fafd1c781
3 changed files with 813 additions and 70 deletions

View file

@ -1161,8 +1161,8 @@ edited directly by clicking on each of them in the text box and by overtyping th
information displayed.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Air/water temperatures</strong>: Air and water temperatures during the dive are shown
in these fields to the right of the Start time. Many dive computers supply water
temperature information and this field may therefore not require further
editing. If air temperature is not provided by the dive computer, the first temperature reading
temperature information and this field may therefore contain information obtained from the dive computer.
If air temperature is not provided by the dive computer, the first temperature reading
might be used for the air temperature. Generally this is close enough to the real air temperature as
the change in the temperature sensor reading is quite slow to follow the changes in the environment.
If editing is required, only a value is required, the units of temperature will be
@ -1189,7 +1189,7 @@ stored.
<li>
<p>
The user can obtain the coordinates from the <em>Subsurface</em> Companion app if
an Android device with GPS was used and the if the coordinates of the dive site
an Android device with GPS was used and if the coordinates of the dive site
were stored using that device.
<a href="#S_Companion">Click here for more information</a>
</p>
@ -1348,7 +1348,38 @@ with two types of weights: integrated as well as a weight belt:</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_adding_bookmarks_to_a_dive">4.2.6. Adding Bookmarks to a dive</h4>
<h4 id="_editing_several_selected_dives_simultaneously">4.2.6. Editing several selected dives simultaneously</h4>
<div class="paragraph"><p><em>METHOD 1</em>: After uploading dives from
a dive computer, the dive profiles of the uploaded dives are shown in the <strong>Dive profile</strong> tab, as well
as a few items of information
in the <strong>Dive Notes</strong> tab (e.g. water temperature) and in the <strong>Equipment</strong> tab (e.g. gas pressures
and gas composition). However the other fields remain empty.
It may be useful to simultaneously edit some of the
fields in the <strong>Dive Notes</strong> and <strong>Equipment</strong> tabs. For instance, it is possible
that a diver performed several dives during a single day, using identical equipment while diving at the same
dive site or with the same dive master and/or buddy or tags. Instead of completing the information for each
of these dives separately, one can select all the dives for that day in the <strong>Dive List</strong> and
insert the same information in the <strong>Dive Notes</strong> and <strong>Equipment</strong> fields that need
identical information. This is achieved by editing the dive notes or the equipment for any one
of the selected dives.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The simultaneous editing only works with fields that do not already contain information.
This means that, if some fields have been edited for a particular dive among the selected dives,
these are not changed while
editing the dives simultaneously. Technically, the rule for editing several dives simultaneously is:
if the data field being edited contains <em>exactly the same information</em> for all the dives that have been
selected, the new, edited information is substituted for all the selected dives, otherwise only the
edited dive is
changed, even though several dives have been selected in the <strong>Dive List</strong>. This greatly speeds
up the completion of the dive log after several similar dives.</p></div>
<div class="paragraph" id="S_CopyComponents"><p><em>METHOD 2</em>:There is a different way of achieving the same goal. Select a dive with all the appropriate information
typed into the <strong>Dive Notes</strong> and <strong>Equipment</strong> tabs. Then, from the main menu, select <em>Log &#8594; Copy dive components</em>.
A box is presented with a selection of check boxes for most of the fields in the <strong>Dive Notes</strong> and <strong>Equipment</strong> tabs.
Select the fields to be copied from the currently selected dive, then select <em>OK</em>. Now, in the <strong>Dive List</strong>,
select the dives
into which this information is to be pasted. Then, from the main menu, select <em>Log &#8594; Paste dive components</em>. All the selected dives now contain the data initially selected in the original source dive log.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_adding_bookmarks_to_a_dive">4.2.7. Adding Bookmarks to a dive</h4>
<div class="paragraph"><p>Many divers wish to annotate their dives with text that indicate particular events
during the dive, e.g. "Saw dolphins", or "Released surface bouy". This is easily
done:</p></div>
@ -1385,7 +1416,7 @@ the bottom of the information box (see <strong>D</strong> below).
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_saving_the_updated_dive_information">4.2.7. Saving the updated dive information</h4>
<h4 id="_saving_the_updated_dive_information">4.2.8. Saving the updated dive information</h4>
<div class="paragraph"><p>The information entered in the <strong>Dive Notes</strong> tab and the <strong>Equipment</strong> tab can be
saved by
using the
@ -1461,6 +1492,11 @@ UDCF-formatted dive logs
</li>
<li>
<p>
Poseidon CCR logs
</p>
</li>
<li>
<p>
JDiveLog
</p>
</li>
@ -1471,7 +1507,7 @@ Suunto Dive Manager (DM3 and DM4)
</li>
<li>
<p>
CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs.
CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs, including APD CCR logs
</p>
</li>
</ul></div>
@ -1480,7 +1516,63 @@ the imported dive log in the <em>Subsurface</em> <strong>Dive List</strong>. Som
accessible through the Import dialogue are also supported, as explained below.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_importing_from_mares_dive_organiser_v2_1">4.3.2. Importing from Mares Dive Organiser V2.1</h4>
<h4 id="_importing_dive_logs_from_closed_circuit_rebreather_ccr_systems">4.3.2. Importing dive logs from closed circuit rebreather (CCR) systems</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/APD.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Closed system rebreathers use avanced technology to recirculate
gas that has been breathed while doing two things to maintain a
breathable oxygen concentration:
a) remove carbon dioxide from the gas that has been exhaled
b) regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits.
Currently, within <em>Subsurface</em>, the Poseidon MkVI Discovery is the best
supported CCR dive computer. The CCR interface of <em>Subsurface</em> is currently experimental
and under active development. In contrast to a conventional open circuit
dive computer, a CCR system computer does not allow the download of a log
containg multiple dives. Rather, each dive is stored independently. This
means that <em>Subsurface</em> cannot download a dive log directly from a CCR
dive computer, but that it imports CCR dive logs in the same way that it
imports dive log data from other databases.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_import_a_ccr_dive">Import a CCR dive</h5>
<div class="paragraph"><p>See the section dealing with <a href="#S_ImportingAlienDiveLogs">Importing dive information from other
digital sources</a>. From the main menu of <em>Subsurface</em>, select <em>Import&#8594;Import
log files</em> to bring up the <a href="#Unified_import">universal import dialogue</a>. As
explained in the previous section, the bottom right
hand of the import dialogue contains a dropdown list of appropriate devices
that currently includes an option for MkVI files. Having selected the appropriate CCR format and
the directory where the original dive logs have been stored from the CCR dive
computer, one can select a particular dive log file (in the case of the MkVI
it is a file with a .txt extension). After selecting the appropriate dive log,
activate the <em>Open</em> button at the bottom right hand of the universal import dialogue.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_displayed_information_for_a_dive">Displayed information for a dive</h5>
<div class="paragraph"><p><em>Partial pressures of gases</em>: The graph of oxygen partial pressure shows the
information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In the case of the
Poseidon MKVI, the mean value of the two oxygen sensors are shown. In the case
of the APD equipment, the mean of the three oxygen sensors are shown. If one
sensor shows a very different oxygen PO2 reading compared to the others, the
divergent sensor is ingnored. For CCR dives the graph for oxygen partial pressure
should be fairly flat, reflecting the setpoint settings during the dive.
Partial pressures for nitrogen (and helium,
if applicable) are shown in the usual way as for other dives.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Cylinder pressures</em>: CCR dive computers like the Poseidon MkVI record the
pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressure of the oxygen cylinder
is shown on the dive profile. In addition, start and end pressures for both oxygen
and diluent cylinders are shown in the <em>Equipment Tab</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Equipment-specific information</em>: Equipment-specific information gathered by
<em>Subsurface</em> is shown in the <em>Extra data</em> tab. This may include setup information
or metadata about the dive.</p></div>
<div class="paragraph"><p>More equipment-specific information for downloading CCR dive logs can be found in <a href="#S_PoseidonMkVI">Appendix B</a>.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_importing_from_mares_dive_organiser_v2_1">4.3.3. Importing from Mares Dive Organiser V2.1</h4>
<div class="paragraph"><p>Since Mares utilise proprietary Windows software not compatible with
multi-platform applications, these dive logs cannot be
directly imported into
@ -1514,7 +1606,7 @@ from <em>divelogs.de</em> to <em>Subsurface</em>, using the instructions below.
</ol></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingDivelogsDe">4.3.3. Importing dives from <strong>divelogs.de</strong></h4>
<h4 id="S_ImportingDivelogsDe">4.3.4. Importing dives from <strong>divelogs.de</strong></h4>
<div class="paragraph"><p>The import of dive information from <em>divelogs.de</em> is simple, using a single
dialogue box. The <em>Import&#8594;Import form Divelogs.de</em> option should be selected
from the Main Menu. This
@ -1533,7 +1625,7 @@ success status is indicated (see figure on the right [<strong>B</strong>], below
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingCSV">4.3.4. Importing dives in CSV format</h4>
<h4 id="S_ImportingCSV">4.3.5. Importing dives in CSV format</h4>
<div class="paragraph"><p>Sometimes dive computers export dive information as files with
<em>comma-separated values</em> (.CSV). For example, the APD Inspiration and Evolution
closed circuit rebreather (CCR) systems export dive information in a CSV
@ -1626,7 +1718,7 @@ the image. After completing the column specification, select the <em>OK</em> but
and the dive will be imported and listed in the <strong>Dive List</strong> tab of <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingManualCSV">4.3.5. Importing dives from manually kept CSV file</h4>
<h4 id="S_ImportingManualCSV">4.3.6. Importing dives from manually kept CSV file</h4>
<div class="paragraph"><p>If one keeps dive logs in a spreadsheet, there is an option to import
those dives as well. Spreadsheet data, exported as a CSV file, can
be imported to <em>Subsurface</em>. When importing manually
@ -2462,6 +2554,27 @@ compartments following the Bühlmann model (<strong>B</strong> in figure below).
<img src="images/Ceilings2.jpg" alt="Figure: Ceiling with 3m resolution" />
</div>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/tissues.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure (horizontal grey line).
Tissue pressures are calculated using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and are displayed as lines ranging from
green (faster tissues) to blue (slower tissues).
The black line, graphed above the ambient pressure, is the maximum allowable tissue supersaturation (pressure limit) derived
from the gradient factors specified in the <strong>Preferences</strong>. For
divers involved in planned decompression diving, efficient rates of offgasing are obtained with tissue pressures
between the ambient inert gas pressure (grey line) and the pressure limit (black line). This display is a representation
of the tissue pressures during the whole dive. In contast, the <a href="#S_gas_pressure_graph">Gas Pressure Graph</a> in the <strong>Information Box</strong> on the <strong>Dive Profile</strong>
is an instantaneous reflection of tissue pressures at the moment in time reflected by the position of the cursor on the dive profile.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/tissuesGraph.jpg" alt="Figure: Inert gas tissue pressure graph" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths.
For more information about Gradient factors, see the section on <a href="#S_GradientFactors">Gradient Factor Preference settings</a>. The
currently used gradient factors (e.g. GF 35/75) are shown above the depth profile if the appropriate toolbar buttons are activated.
@ -2588,6 +2701,101 @@ air diving at a depth equalling the END.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Figure (<strong>B</strong>) above shows an information box with a nearly complete set of data.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_gas_pressure_graph">5.5.1. The Gas Pressure Bar Graph</h4>
<div class="paragraph"><p>On the left of the <strong>Information Box</strong> is a vertical bar graph indicating the
pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if applicable) that the diver
was inhaling <em>at a particular instant during the dive</em>, indicated by the position
of the cursor on the <strong>Dive Profile</strong>. The drawing on the left below indicates the
meaning of the different parts of the Gas Pressure Bar Graph.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/GasPressureBarGraph.jpg" alt="FIGURE:Gas Pressure bar Graph" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
The light green area indicates the total gas, with the top margin of the light green
area indicating the total gas pressure inhaled by the diver and measured from the bottom
of the graph to the top of the light green area. This pressure has a <em>relative</em> value in the graph
and does not indicate absolute pressure.
</p>
</li>
<li>
<p>
The horizontal black line underneath the light green margin indicates the equilibrium pressure
of the inert gases inhaled by the diver, usually nitrogen. In
the case of trimix, it is the pressures of nitrogen and helium combined. In this example,
the user is diving with EAN32, so the inert gas pressure is 68% of the distance from the
bottom of the graph to the total gas pressure value.
</p>
</li>
<li>
<p>
The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of inert gas in each
of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann algorithm, the fast tissues being on the
left hand side.
</p>
</li>
<li>
<p>
The top black horizontal line indicates the the gradient factor that applies to the depth of
the diver at the particular point on the <strong>Dive Profile</strong>. The appropriate gradient factor is an
interpolation between the FGLow and GFHigh values specified in the Graph tab of the <strong>Preferences
Panel</strong> of <strong>Subsurface</strong>.
</p>
</li>
<li>
<p>
The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived M-value, that is the
pressure value of inert gases at which bubble formation is expected to be severe, resulting
in decompression sickness.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>These five values are indicated on the left in the graph above. The way the Gas Pressure Bar Graph changes
during a dive is indicated on the right hand side of the above figure for a diver using EAN32.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Graph <strong>A</strong> indicates the situation at the start of a dive with diver at the surface. The pressures in all
the tissue compartments are still at the quilibrium pressure because no diving has taken place.
</p>
</li>
<li>
<p>
Graph <strong>B</strong> indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the tissue compartments have had
time to respond to the descent, their gas pressures being far below the equilibrium gas pressure.
</p>
</li>
<li>
<p>
Graph <strong>C</strong> represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast compartments have attained
equilibrium (i.e. they have reached the hight of the black line indicating the equilibrium pressure). The
slower compartments (towards the right) have not reached equilibrium and are in the process of slowly
increasing in pressure.
</p>
</li>
<li>
<p>
Graph <strong>D</strong> shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since, during ascent, the total
inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 bar to 1.45 bar, the pressures in the different tissue
compartments now exceed that of the total gas pressure and approaches the gradient factor value (i.e.
the top black horizontal line). Further ascent will result in exceeding the gradient
factor value (GFHigh), endangering the diver.
</p>
</li>
<li>
<p>
Graph <strong>E</strong> indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 minutes. The fast compartments
have decreased in pressure. As expected, the pressures in the slow compartments have not changed much.
The pressures in the fast compartments do not approach the GFHigh value any more and the diver is safer
than in the situation indicated in graph <strong>D</strong>.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
@ -2762,6 +2970,40 @@ below shows the depth profile of two such dives that were merged:</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_filtering_the_dive_list">6.5. Filtering the dive list</h3>
<div class="paragraph"><p>The dives in the <strong>Dive List</strong> panel can be filtered, that is, one can select only some
of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, dive master, buddy or protective
clothing. For instance, filtering allows one to list the deep dives at a particular
dive site, or otherwise the cave dives with a particular buddy.</p></div>
<div class="paragraph"><p>To open the filter, select <em>Log &#8594; Filter divelist</em> from the main menu. This opens the
<em>Filter Panel</em> at the top of the <em>Subsurface</em> window. Three icons are located at the top
right hand of the filter panel. The <em>Filter Panel</em> can be reset
(i.e. all current filters cleared) by selecting the <strong>+</strong>. The <em>Filter Panel</em> may also be
minimised by selecting the middle icon. When minimised, only these three icons are shown.
The panel can be maximised by clicking the icon that minimised the panel. The filter may also be
reset and closed by selecting the button with the flag.
An example of the <em>Filter Panel</em> is shown in the figure below.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Filterpanel.jpg" alt="Figure: Filter panel" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person (buddy / dive master), dive site
and dive suit, each of which is represented by a check list with check boxes. Above
each check list is a second-level filter tool, allowing the listing of only some of
the attributes within that check list. For instance, typing "<em>ca</em>" in the filter
textbox above the tags check list results in the tags check list being reduced
to "<em>cave</em>" and "<em>cavern</em>". Filtering of the check list enables the rapid finding
of search terms for filtering the dive list.</p></div>
<div class="paragraph"><p>To activate filtering of the dive list, the check box of at least one item in one of
the four check lists needs to be checked. The dive list is then shortened to include
only the dives that pertain to the selection criteria specified in the check lists.
The four check lists work as a filter with <em>AND</em> operators, Subsurface
filters therfore for <em>cave</em> as a tag AND <em>Joe Smith</em> as a buddy; but the
filters within a category are inclusive - filtering for <em>cave</em> and <em>boat</em>
shows those dives that have either one or both of these tags.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@ -2835,8 +3077,8 @@ starting from 1.
</li>
<li>
<p>
Minimum Javascript: This will minimize the Javascript produced with the file,
some functionality will be lost.
Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics table will
be attached with the HTML exports.
</p>
</li>
<li>
@ -3471,18 +3713,12 @@ time to get to that level. However, if the <em>Display transition in deco</em> o
the transitions are shown separately from the segment durations at a particular level.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_printing_the_dive_plan">11.5. Printing the dive plan</h3>
<div class="paragraph"><p>Selecting the <em>Print</em> button in the planner allows printing of the <em>Dive Plan Details</em>
for wet notes. Alternatively one can cut and paste the <em>Dive Plan Details</em> for
inclusion in a text file or word processing document.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, dive notes, etc).
After a dive plan has been saved, the dive details and gas calculations are saved in
the <strong>Dive Notes</strong> tab. While a dive plan is being designed, it can be printed using
the <em>Print</em> button in the dive planner. This prints the dive details and gas calculations
in the <em>Dive Plan Details</em> panel of the dive planner. However, after the plan has been saved, it is
represented in a way very similar to a dive log and the gas calculations cannot be
accessed in the same way as during the planning process. The only way to print the
dive plan is to use the <em>File&#8594;Print</em> facility on the main menu in the same way as for dive logs.</p></div>
<h3 id="S_Replan">11.5. Modifying an existing dive plan</h3>
<div class="paragraph"><p>Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the <strong>Dive List</strong>, like any
other dive log. Within the <strong>Dive List</strong> there is not a way to change a saved dive plan.
To perform changes to a dive plan, select it on the <strong>Dive List</strong>. Then, in the main menu,
select <em>Log &#8594; Re-plan dive</em>. This will open the selected dive plan within the dive planner,
allowing changes to be made and saved as usual.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_planning_for_repetitive_dives">11.6. Planning for repetitive dives</h3>
@ -3501,6 +3737,20 @@ be created conforming to one of the configurations. If one now wishes to plan a
this configuration, just highlight the template dive in the <strong>Dive List</strong> and activate the
planner: the planner takes into account the configuration in the highlighted dive.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_printing_the_dive_plan">11.7. Printing the dive plan</h3>
<div class="paragraph"><p>Selecting the <em>Print</em> button in the planner allows printing of the <em>Dive Plan Details</em>
for wet notes. Alternatively one can cut and paste the <em>Dive Plan Details</em> for
inclusion in a text file or word processing document.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, dive notes, etc).
After a dive plan has been saved, the dive details and gas calculations are saved in
the <strong>Dive Notes</strong> tab. While a dive plan is being designed, it can be printed using
the <em>Print</em> button in the dive planner. This prints the dive details and gas calculations
in the <em>Dive Plan Details</em> panel of the dive planner. However, after the plan has been saved, it is
represented in a way very similar to a dive log and the gas calculations cannot be
accessed in the same way as during the planning process. The only way to print the
dive plan is to use the <em>File&#8594;Print</em> facility on the main menu in the same way as for dive logs.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@ -3560,6 +3810,11 @@ the selected dives in the logbook) to one of several formats.
<em>Quit</em> - Quit <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Configure dive computer</em> - This option is currently experimental and under development.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
@ -3606,6 +3861,23 @@ from <em>www.Divelogs.de</em>.
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Replan"><em>Re-plan dive</em></a> - Edit a dive plan that has been saved into the <strong>Dive List</strong>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_CopyComponents"><em>Copy dive components</em></a> - By selecting this option, one can copy information
from several fields of a dive log onto the clipboard.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Paste dive components</em> - Paste, into the selected dives in the <strong>Dive List</strong>,
the information copied using the <em>Copy dive components</em> option.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Renumber"><em>Renumber</em></a> - Renumber the dives listed in the <strong>Dive List</strong>
panel.
</p>
@ -4076,6 +4348,114 @@ switch off WiFi while using Bluetooth
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_PoseidonMkVI">14.5. Importing dive logs from the Poseidon MkVI Discovery</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/MkVI.jpeg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom communications
adapter and the <em>Poseidon PC Configuration Software</em>, obtained when purchasing
the MKVI equipment. The latter is a Windows application allowing configuration
of equipment and storage of dive logs. Communication between dive computer and
desktop computer utilises the IrDA infra-red protocol. Only data for one dive
can be downloaded at a time, comprising three files:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt
extension)
</p>
</li>
<li>
<p>
Dive log details (file with a .csv extension)
</p>
</li>
<li>
<p>
Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed
version of the dive log using a propriatary format.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> accesses the .txt and the .csv files to obtain dive log information.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_importing_dive_logs_from_the_apd_inspiration_ccr">14.6. Importing dive logs from the APD Inspiration CCR</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/APDComputer.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are downloaded using
a communications adapter and <em>AP Communicator</em>, obtained when
purchasing the equipment. The dive logs can be viewed using the <em>AP Log Viewer</em>,
within Windows or Mac/OS. However, APD logs can be viewed and managed from within
<em>Subsurface</em> (together with dives using many other types of dive computer). The
APD inspiration dive logs are imported into <em>Subsurface</em> as follows:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Open a dive within the <em>AP Log Viewer</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Select the tab at the top of the screen, entitled "<em>Data</em>".
</p>
</li>
<li>
<p>
If the raw dive log data show on the screen, click on "<em>Copy to Clipboard</em>".
</p>
</li>
<li>
<p>
Open a text editor, e.g. Notepad (Windows), TextWrangler (Mac).
</p>
</li>
<li>
<p>
Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text file
with a filename extension of .CSV
</p>
</li>
<li>
<p>
Within <em>Subsurface</em>, select <em>Import&#8594;Import log files</em> to open the <a href="#Unified_import">universal import dialogue</a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue, select "<em>CSV files</em>".
</p>
</li>
<li>
<p>
On the list of file names select the .CSV file that has been created above. An import
dialogue opens.
</p>
</li>
<li>
<p>
In the dropdown list on the middle right labeled '<em>Pre-configured imports</em>",
select <em>APD Log Viewer</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Ensure the other settings for the ADP dive log are appropriate, then select <em>OK</em>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>The APD dive log will appear within <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@ -4403,7 +4783,7 @@ you may stay in the water for a long time, but spend most of it at the surface.
<div id="footnotes"><hr /></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated 2014-08-07 23:54:22 PDT
Last updated 2014-11-17 09:10:46 GMT
</div>
</div>
</body>

View file

@ -1151,13 +1151,13 @@ cada uno de ellos y sobreescribiendo la información mostrada.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Temperaturas Aire/Agua</strong>: Las temperaturas de aire y agua durante la inmersión
se muestran en estos campos a la derecha de la Hora de Inicio. Muchos
ordenadores de buceo suministran información sobre la temperatura del agua y
este campo puede que no necesite editarse. Si no se proporciona la temperatura
del aire, puede utilizarse la primera lectura del ordenados. En general, suele
estar bastante cerca de la temperatura real del aire ya que el cambio en la
lectura del sensor de temperatura es bastante lento para seguir los cambios en
el entorno. Si fuera necesario, no hay que teclear las unidades de temperatura:
<em>Subsurface</em> las suministra automáticamente de acuerdo con las <em>Preferencias</em>
(métricas o imperiales).</p></div>
este campo puede que ya contenga información obtenida del mismo. Si no se
proporciona la temperatura del aire, puede utilizarse la primera lectura del
ordenador. En general, suele estar bastante cerca de la temperatura real del
aire ya que el cambio en la lectura del sensor de temperatura es bastante lento
para seguir los cambios en el entorno. Si fuera necesario, no hay que teclear
las unidades de temperatura: <em>Subsurface</em> las suministra automáticamente de
acuerdo con las <em>Preferencias</em> (métricas o imperiales).</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Ubicación</strong>: Se teclea aquí el texto que describa el lugar donde se hizo la
inmersión, p.e. "Tihany, Lake Balaton, Hungary". El autocompletado de los
nombres hará este paso más simple cuando el usuario bucee frecuentemente en los
@ -1320,7 +1320,42 @@ inmersión con dos tipos de lastre: integrado y cinturón:</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_añadir_marcas_a_una_inmersión">4.2.6. Añadir Marcas a una inmersión</h4>
<h4 id="_editar_simultáneamente_varias_inmersiones_seleccionadas">4.2.6. Editar simultáneamente varias inmersiones seleccionadas</h4>
<div class="paragraph"><p><em>METODO 1</em>: Tras descargar inmersiones de un ordenador de buceo, los perfiles
de los buceos descargados se mostrarán en el panel "Perfil de la inmersión",
así como algunas otras informaciones en las pestañas "Notas de la Inmersión" y
"Equipo". Sin embargo, otros campos permanecerán vacíos.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Puede resultar útil editar simultáneamente algunos de los campos de las "Notas
de la Inmersión" o del "Equipo". Por ejemplo, es posible que un buceador
efectuara varias inmersiones en un solo día utilizando el mismo equipo, o en el
mismo punto de buceo o con el mismo guía o compañero. En lugar de completar la
información de las inmersiones una por una, se pueden seleccionar todos los
buceos deseados en la "Lista de Inmersiones" e insertar la información común en
las "Notas de Inmersión" y "Equipo".</p></div>
<div class="paragraph"><p>La edición simultánea solo funciona con campos que no contienen aún ninguna
información. Esto significa que si, para una inmersión en concreto, uno de los
campos ya ha sido rellenado, no será modificado por la edición simultánea en
ese buceo en concreto. Técnicamente, la regla para editar varias inmersiones a
la vez es: "si el campo que estamos editando contiene <em>exactamente la misma
información</em> en todas las inmersiones que hemos seleccionado, la nueva
información introducida se sustituye en todas las inmersiones seleccionadas, de
lo contrario solo se cambia la inmersión que estemos editando aunque haya
varias seleccionadas.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Esto acelera notablemente el rellenado del divelog después de haber efectuado
varios buceos similares.</p></div>
<div class="paragraph" id="S_CopyComponents"><p><em>METODO 2</em>: Hay una forma diferente de hacer lo mismo. Seleccionamos un buceo
que contenga toda la información apropiada en las pestañas <strong>Notas de la
Inmersión</strong> y <strong>Equipo</strong>. Entonces, desde el menú principal, seleccionamos
<em>Registro &#8594; Copiar componentes</em>. Aparecerá una ventana con casillas
seleccionables para la mayoría de campos de las pestañas <strong>Notas de la inmersión</strong>
y <strong>Equipo</strong>. Selecciona los campos a copiar desde la inmersión seleccionada,
luego pulsa <em>Aceptar</em>. Ahora selecciona en la <strong>Lista de Inmersiones</strong> los buceos
a los que pegar esta información. Desde el menú principal, selecciona <em>Registro
&#8594; Pegar componentes</em>. Tras esto, todas las inmersiones seleccionadas
contendrán los datos seleccionados previamente de la anterior inmersión.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_añadir_marcas_a_una_inmersión">4.2.7. Añadir Marcas a una inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p>Muchos buceadores desean anotar en sus inmersiones textos que indiquen sucesos
concretos durante el buceo, p.e. "Avistamos delfines" o "Lanzada boya deco".
Esto se hace fácilmente:</p></div>
@ -1360,7 +1395,7 @@ Cuando el ratón pase sobre el marcador rojo, el texto guardado se mostrará en
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_guardar_la_información_de_buceo_actualizada">4.2.7. Guardar la información de buceo actualizada</h4>
<h4 id="_guardar_la_información_de_buceo_actualizada">4.2.8. Guardar la información de buceo actualizada</h4>
<div class="paragraph"><p>La información introducida en las pestañas Notas de la inmersión y Equipo puede
guardarse utilizando los dos botones de arriba a la derecha de la pestaña <strong>Notas
de la Inmersión</strong>. Si se pulsa <em>Guardar</em> los datos del buceo se guardan. Si se
@ -1372,7 +1407,7 @@ nuevos datos se guardan.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_importar_información_de_inmersiones_de_otras_fuentes_u_otros_formatos_de_datos">4.3. Importar información de inmersiones de otras fuentes u otros formatos de datos</h3>
<div class="paragraph"><p>Si el usuario bucea desde hace algún tiempo, es posible que bastantes
<div class="paragraph" id="S_ImportingAlienDiveLogs"><p>Si el usuario bucea desde hace algún tiempo, es posible que bastantes
inmersiones hayan sido registradas usando otro software. No es necesario teclear
de nuevo esta información ya que, probablemente, estos diarios puedan importarse
a <em>Subsurface</em>. <em>Subsurface</em> puede importar un amplio abanico de diarios de
@ -1432,6 +1467,11 @@ Diarios en formato UDCF
</li>
<li>
<p>
Diarios de CCR Poseidon
</p>
</li>
<li>
<p>
JDiveLog
</p>
</li>
@ -1442,7 +1482,8 @@ Suunto Dive Manager (DM3 y DM4)
</li>
<li>
<p>
Diarios en formato CSV (basados en texto o en hojas de cálculo).
Diarios en formato CSV (basados en texto o en hojas de cálculo), incluidos
diarios de CCR APD.
</p>
</li>
</ul></div>
@ -1452,7 +1493,68 @@ están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo
Importar, como se explica a continuación.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_importar_desde_mares_dive_organiser_v2_1">4.3.2. Importar desde Mares Dive Organiser V2.1</h4>
<h4 id="_importar_diarios_de_sistemas_de_recicladores_de_circuito_cerrado_ccr">4.3.2. Importar diarios de sistemas de recicladores de circuito cerrado (CCR)</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/APD.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Los recicladores de circuito cerrado utilizan tecnologías avanzadas para
reciclar el gas expirado, llevando a cabo dos acciones para mantener una
concentración de oxígeno respirable:
a) Eliminan dióxido de carbono del gas que ha sido exhalado.
b) Regulan la concentración de oxígeno para que sea segura en la inmersión.
Actualmente, en <em>Subsurface</em>, el Poseidon MKVI Discovery es el ordenador de
buceo mejor soportado. El interfaz CCR de <em>Subsurface</em> es todavía experimental
y se halla bajo desarrollo activo. En contraste con un ordenador de circuito
abierto convencional, el ordenador de un sistema CCR no permite la descarga de
un diario que contenga múltiples inmersiones. En su lugar, cada buceo se guarda
independientemente. Esto supone que <em>Subsurface</em> no pueda descargar un diario
directamente del ordenador CCR, sino que se importa de la misma manera que se
importan los diarios de otras bases de datos.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_importar_una_inmersión_con_ccr">4.3.3. Importar una inmersión con CCR</h4>
<div class="paragraph"><p>Consulta la sección que trata
<a href="#S_ImportingAlienDiveLogs">la importación de otras fuentes digitales</a>.
Desde el menú principal de <em>Subsurface</em>, selecciona <em>Importar &#8594; Importar
archivos de registro</em> para desplegar el
<a href="#Unified_import">diálogo unificado de importación</a>. Como se explicó en la
sección anterior, la parte inferior derecha del diálogo contiene una lista
desplegable de dispositivos que incluye una opción para los archivos de MKVI.
Tras seleccionar el formato CCR apropiado y el directorio donde se hallan
guardados los archivos originales del ordenador CCR, se puede seleccionar un
archivo de diario concreto (en el caso del MKVI será un archivo con extensión
.txt). Después de haber seleccionado el archivo, pulsa el botón <em>Abrir</em> debajo
a la derecha en el diálogo de importación.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_información_mostrada_para_una_inmersión">4.3.4. Información mostrada para una inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p><em>Presiones parciales de los gases</em>: El gráfico de presión parcial de oxígeno
muestra la información de los sensores de oxígeno del equipo CCR. En el caso
del Poseidon MKVI, se muestra el valor promedio de los dos sensores. En el
caso del equipo APD, se muestra el promedio de los 3 sensores de oxígeno. Si
uno de los sensores muestra una lectura muy diferente en comparación a los
otros dos, se ignora el sensor que diverge. Para las inmersiones con CCR, el
gráfico de presiones parciales de oxígeno debería ser bastante plano,
reflejando el ajuste del "setpoint" durante la inmersión.
Las presiones parciales de nitrógeno (y helio en su caso) se muestran de la
forma habitual como en el resto de inmersiones.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Presiones de las botellas</em>: Los ordenadores de buceo con CCR como el Poseidon
MKVI registran las presiones de las botellas de oxígeno y diluyente. La presión
de la botella de oxígeno es la que se muestra en el perfil. Además, en la
pestaña <em>Equipo</em> se mostrarán las presiones inicial y final de ambas, la de
oxígeno y la de diluyente.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Información específica del equipo</em>: La información específica del equipo
recabada por <em>Subsurface</em> se muestra en la pestaña <em>Otros datos</em>. Puede incluir
información de ajustes o metadatos sobre la inmersión.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Se puede encontrar más información especifica sobre descarga de diarios de CCR
en el <a href="#S_PoseidonMkVI">Apéndice B</a>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_importar_desde_mares_dive_organiser_v2_1">4.3.5. Importar desde Mares Dive Organiser V2.1</h4>
<div class="paragraph"><p>Dado que Mares utiliza software propiedad de Microsoft no compatible con
aplicaciones multiplataforma, estos diarios no pueden importarse directamente a
<em>Subsurface</em>. Los diarios de Mares necesitan ser importados usando un proceso en
@ -1484,7 +1586,7 @@ utilizando las instrucciones a continuación.
</ol></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingDivelogsDe">4.3.3. Importar inmersiones desde <strong>divelogs.de</strong></h4>
<h4 id="S_ImportingDivelogsDe">4.3.6. Importar inmersiones desde <strong>divelogs.de</strong></h4>
<div class="paragraph"><p>Importar información de inmersiones desde <em>divelogs.de</em> es simple, se usa un
único diálogo. Se selecciona <em>Importar → Importar desde Divelogs.de</em> en el menú
principal. Esto despliega un diálogo (ver figura [<strong>A</strong>] abajo a la izquierda). Es
@ -1501,7 +1603,7 @@ inmersiones importadas aparecerán en el panel <strong>Lista de Inmersiones</str
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingCSV">4.3.4. Importar inmersiones en formato CSV</h4>
<h4 id="S_ImportingCSV">4.3.7. Importar inmersiones en formato CSV</h4>
<div class="paragraph"><p>En ocasiones, los ordenadores de buceo exportan la información en ficheros con
<em>comma separated values</em> (.CSV, valores separados por comas). Por ejemplo, los
sistemas CCR Inspiration y Evolution de APD exportan ficheros en formato CSV que
@ -1583,7 +1685,7 @@ columnas, se selecciona el botón <em>Aceptar</em> y el buceo será importado y
en la <strong>Lista de Inmersiones</strong> de <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingManualCSV">4.3.5. Importar inmersiones de archivos CSV mantenidos manualmente</h4>
<h4 id="S_ImportingManualCSV">4.3.8. Importar inmersiones de archivos CSV mantenidos manualmente</h4>
<div class="paragraph"><p>Si uno mantiene sus diarios en una hoja de cálculo, también hay una opción para
importarlos. Los datos de la hoja de cálculo, exportados a un archivo CSV,
pueden ser importados a <em>Subsurface</em>. Al importar registros mantenidos
@ -2092,10 +2194,20 @@ perfil de la inmersión. Si está en un rango de 30 minutos, sí se muestra.</p>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_visualizar_las_imágenes">5.2. Visualizar las imágenes</h3>
<div class="paragraph"><p>Después que las imágenes han sido cargadas aparecen en la pestaña <em>Fotos</em> del
panel <strong>Notas de Inmersión</strong>. También aparecen como pequeños iconos en el perfil
de inmersión en las posiciones apropiadas reflejando la hora en que se tomó cada
fotografía. Ver a continuación:</p></div>
<div class="paragraph"><p>Después que las imágenes han sido cargadas aparecen en dos lugares:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
La pestaña <em>Fotos</em> del panel <em>Notas de la inmersión</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Como pequeños iconos (chinchetas) sobre el perfil de inmersión, en posiciones
que relejan la hora en que se tomó cada fotografía. Ver a continuación:
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LoadImage4.jpg" alt="FIGURA: Fotos sobre un perfil de inmersión" />
@ -2108,14 +2220,14 @@ de la foto. Ver imagen a continuación:</p></div>
<img src="images/LoadImage5.jpg" alt="FIGURA: Foto reducida sobre perfil de inmersión" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Cada imagen reducida tiene una pequeña papelera en su esquina superior
<div class="paragraph"><p>Si hacemos clic sobre la imagen reducida aparecerá la fotografía a tamaño
completo sobre la ventana de <em>Subsurface</em>. Esto permite una buena visión de las
fotos que han sido importadas. Ver imagen a continuación.
Cada imagen reducida tiene una pequeña papelera en su esquina superior
izquierda (ver imagen anterior). Si se selecciona la papelera, la foto se
borra de la inmersión, así pues, hay que tener un poco de cuidado al clicar
sobre las imágenes. Las imágenes también puede borrase desde la pestaña <em>Fotos</em>
(ver en el siguiente punto).
Si hacemos clic sobre la imagen reducida aparecerá la fotografía a tamaño
completo sobre la ventana de <em>Subsurface</em>. Esto permite una buena visión de las
fotos que han sido importadas. Ver imagen a continuación.</p></div>
(ver en el siguiente punto).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LoadImage6.jpg" alt="FIGURA: Foto a pantalla completa sobre el perfil de inmersión" />
@ -2445,6 +2557,26 @@ detallada de los factores de gradiente, consultar los siguientes links:</p></div
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/tissues.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Muestra presiones de los gases inertes en los tejidos, en relación con la
presión ambiental (línea gris horizontal).
Las presiones en los tejidos se calculan utilizando el algoritmo Bühlmann ZH-16
y se muestran como líneas de colores que varían desde el verde (tejidos rápidos)
al azul (tejidos más lentos).
La línea negra, dibujada sobre la presión ambiental, es la máxima sobresaturación
de tejidos permitida, en la que se incluyen los factores de gradiente que se
establecieron en <em>Preferencias</em>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/tissuesGraph.jpg" alt="Figura: Gráfico de presión de gases inertes en los tejidos" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_el_menú_contextual_del_perfil_de_inmersión">6.4. El menú contextual del Perfil de Inmersión</h3>
@ -2544,6 +2676,89 @@ respirando aire a una profundidad igual a la PNE.</td>
</div>
<div class="paragraph"><p>La figura (<strong>B</strong>) anterior muestra un Recuadro de Información con un conjunto de
datos casi completo.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_el_gráfico_de_barras_de_presión_de_gases">6.5.1. El gráfico de barras de presión de gases</h4>
<div class="paragraph"><p>A la izquierda del <strong>Recuadro de Información</strong> hay un gráfico de barras vertical
que indica las presiones de los gases inertes que el buceador estaba respirando
<em>en un momento dado de la inmersión</em>, señalado por la posición del cursor sobre
el <strong>Perfil de inmersión</strong>. La figura abajo a la izquierda indica el significado
de las diferentes partes del gráfico de barras.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/GasPressureBarGraph.jpg" alt="FIGURE:Gráfico de barras de presiones de gases" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>El área verde claro indica el gas total, con el margen superior de esta zona
indicando la presión total de gas inhalada por el buceador y medida desde el
fondo del gráfico a la parte superior. Esta presión tiene un valor <em>relativo</em>
en el gráfico y no indica presión absoluta.</p></div>
<div class="paragraph"><p>La línea negra horizontal por debajo de la zona verde claro indica la presión de
equilibrio de los gases inertes respirados, habitualmente nitrógeno. En el caso
del trimix, es la presión combinada del helio y el nitrógeno. En este ejemplo,
el usuario esta buceando con EAN32, por lo tanto la presión del gas inerte está
al 68% de la distancia desde el fondo del gráfico hasta el valor de la presión
total.</p></div>
<div class="paragraph"><p>La zona verde oscura en la parte baja del gráfico representa las presiones de
los gases inertes en cada uno de los 16 compartimentos de tejidos, según el
algoritmo de Bühlmann, estando los tejidos rápidos en el lado izquierdo.</p></div>
<div class="paragraph"><p>La línea horizontal negra superior indica el factor de gradiente que se aplica
a la profundidad del buceador para el punto concreto del <strong>Perfil de Inmersión</strong>.
Este factor de gradiente es una interpolación entre el GFbajo y el GFalto que
se hayan especificado en la pestaña Gráfico del <strong>Panel de preferencias</strong> de
<em>Subsurface</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>El margen inferior de la zona roja del gráfico indica el valor M derivado de
Bühlman, o sea el valor de la presión de gases inertes a partir de la cual la
formación de burbujas se espera que sea severa, resultando en una enfermedad
descompresiva.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Estos cinco valores se indican a la izquierda en la figura anterior. La forma
en que el gráfico de barras cambia durante una inmersión, se representa en el
lado derecho de la figura anterior, para un buceador usando EAN32.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
El gráfico <strong>A</strong> indica la situación al inicio de una inmersión, con el buzo
en superficie. Las presiones en los compartimentos de tejidos todavía están
a la presión de equilibrio ya que aún no se ha buceado.
</p>
</li>
<li>
<p>
El gráfico <strong>B</strong> indica la situación tras un descenso a 30 metros. Pocos de
los compartimentos de tejidos han tenido tiempo de responder al descenso, las
presiones de los gases muy por debajo de presión de equilibrio.
</p>
</li>
<li>
<p>
El gráfico <strong>C</strong> representa las presiones tras 30 minutos a 30 metros. Los
compartimentos rápidos han llegado al equilibrio (p.e. han alcanzado la altura
de la línea negra que indica la presión de equilibrio). Los compartimentos más
lentos (hacia la derecha) no han alcanzado el equilibrio y están en proceso de
incrementar lentamente la presión.
</p>
</li>
<li>
<p>
El gráfico <strong>D</strong> muestra las presiones tras ascender a una profundidad de 4.5
metros. Ya que, durante el ascenso, la presión total del gas inhalado ha caído
mucho, de 4 bares a 1.45 bares, las presiones en los diferentes compartimentos
de tejidos sobrepasan la presión total del gas y se aproximan al factor de
gradiente (la línea negra superior en la imagen). Continuar el ascenso haría
que rebasáramos el valor del factor de gradiente (GFalto), poniendo en peligro
al buceador.
</p>
</li>
<li>
<p>
El gráfico <strong>E</strong> indica la situación después de permanecer a 4.5 metros durante
10 minutos. Los compartimentos rápidos han bajado su presión. Como era de
esperar, las presiones en los compartimentos lentos no han variado mucho. Las
presiones en los compartimentos rápidos ya no se acercan al valor de GFalto y
el buceador está más seguro que en la situación expuesta en el gráfico <strong>D</strong>.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
@ -2795,8 +3010,8 @@ contrario, los buceos se numerarán a partir de 1.
</li>
<li>
<p>
Javascript mínimo: Esta opción minimizará la cantidad de código javascript
producido con el archivo y se perderán algunas funcionalidades.
Exportar estadísticas anuales: Si se selecciona esta opción, se anexará una
tabla con estadísticas anuales a los datos exportados a HTML.
</p>
</li>
<li>
@ -3420,7 +3635,7 @@ podría crearse el plan completo editando los puntos desde el diálogo.</p></div
<a href="#S_CreateProfile">Crear a mano un perfil de inmersión</a>. Estos cambios deberían
reflejar las botellas y composiciones de gas definidas en la table <em>Gases
disponibles</em>. Si se usan dos o más gases, se sugerirán automáticamente cambios
de gas durante la fase de aascenso a superficie. Sin embargo, estos cambios
de gas durante la fase de ascenso a superficie. Sin embargo, estos cambios
pueden borrarse haciendo clic-derecho en el cambio de gas, o pueden crearse
manualmente de la misma forma, haciendo clic-derecho en el punto de paso
adecuado.</p></div>
@ -3451,22 +3666,14 @@ embargo, si se selecciona <em>Mostrar transiciones en deco</em>, las transicione
muestran separadamente de las duraciones de las paradas en cada nivel.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_imprimir_el_plan_de_inmersión">12.5. Imprimir el plan de inmersión</h3>
<div class="paragraph"><p>Seleccionar el botón <em>Imprimir</em> permite imprimir los <em>Detalles del plan de
buceo</em> para unas "wet notes". También se pueden copiar y pegar los <em>Detalles del
plan de buceo</em> para incluirlos en un archivo de texto o un procesador de
textos.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Los planes de inmersión tienen muchas características en común con los registros
de buceo (perfil, notas, etc). Despues de haber guardado un plan, los detalles y
los calculos de gas quedan almacenados en la pestaña <strong>Notas de la inmersión</strong>.
Mientras se está diseñando un plan, se puede imprimir utilizando el botón
<em>Imprimir</em> del planificador. Esto imprimirá los detalles y cálculos de gases del
panel <em>Detalles del plan de inmersión</em> del planificador. Sin embargo, tras haber
sido guardado, aparece de una forma muy similar a una anotación en el diario y
no se puede acceder a los cáculos de gas de la misma forma que durante el proceso
de planificación. En esta situación, la única manera de imprimir el plan es usar
<em>Archivo &#8594; Imprimir</em> en el menú principal, igual que haríamos para imprimir un
registro de inmersión.</p></div>
<h3 id="S_Replan">12.5. Modificar un plan de inmersión existente</h3>
<div class="paragraph"><p>Normalmente, cuando se ha guardado un plan de inmersión, se encuentra disponible
desde la <strong>Lista de Inmersiones</strong> como cualquier buceo. Desde la <strong>Lista de
Inmersiones</strong> no hay forma de cambiar un plan. Para efectuar cambios a un plan de
buceo, selecciónalo en la <strong>Lista de Inmersiones</strong>, luego, desde el menú principal
selecciona <em>Registro &#8594; Re-planificar inmersión</em>, con ello se abrirá el plan en
el planificador, permitiendo hacer las modificaciones oportunas y guardarlas de
la forma habitual.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_planificar_inmersiones_sucesivas">12.6. Planificar inmersiones sucesivas</h3>
@ -3485,6 +3692,24 @@ una inmersión usando esta configuración, simplemente se selecciona la plantill
de la <strong>Lista de inmersiones</strong> y se activa el planificador: el planificador tendrá
en cuenta la configuración de la plantilla seleccionada.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_imprimir_el_plan_de_inmersión">12.7. Imprimir el plan de inmersión</h3>
<div class="paragraph"><p>Seleccionar el botón <em>Imprimir</em> permite imprimir los <em>Detalles del plan de
buceo</em> para unas "wet notes". También se pueden copiar y pegar los <em>Detalles del
plan de buceo</em> para incluirlos en un archivo de texto o un procesador de
textos.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Los planes de inmersión tienen muchas características en común con los registros
de buceo (perfil, notas, etc). Despues de haber guardado un plan, los detalles y
los calculos de gas quedan almacenados en la pestaña <strong>Notas de la inmersión</strong>.
Mientras se está diseñando un plan, se puede imprimir utilizando el botón
<em>Imprimir</em> del planificador. Esto imprimirá los detalles y cálculos de gases del
panel <em>Detalles del plan de inmersión</em> del planificador. Sin embargo, tras haber
sido guardado, aparece de una forma muy similar a una anotación en el diario y
no se puede acceder a los cáculos de gas de la misma forma que durante el proceso
de planificación. En esta situación, la única manera de imprimir el plan es usar
<em>Archivo &#8594; Imprimir</em> en el menú principal, igual que haríamos para imprimir un
registro de inmersión.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@ -3545,6 +3770,12 @@ inmersiones seleccionadas en el diario) a algún otro formato.
<em>Salir</em> - Sale de <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Configure dive computer</em> - Esta opción está en fase experimental y en
desarrollo.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
@ -3593,6 +3824,25 @@ planificar inmersiones.
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Replan"><em>Re-planificar inmersión</em></a> - Edita un plan de buceo que se ha
guardado en la <strong>Lista de Inmersiones</strong>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_CopyComponents"><em>Copiar componentes</em></a> - Al seleccionar esta opción se
se puede copiar información de varios campos de una inmersión al portapapeles.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Pegar componentes</em> - Pega, en las inmersiones previamente seleccionadas de
la <strong>Lista de Inmersiones</strong>, la información copiada previamente usando la opción
<em>Copiar componentes</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Renumber"><em>Renumerar</em></a> - Renumera las inmersiones listadas en el panel
Lista de inmersiones.
</p>
@ -4052,6 +4302,119 @@ Apagar Wi-Fi mientras se utiliza bluetooth
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_PoseidonMkVI">15.5. Importar diarios desde el Poseidon MKVI Discovery</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/MkVI.jpeg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">La descarga de diarios desde el MKVI se realiza utilizando un adaptador de
comunicaciones personalizado y el <em>Poseidon PC Configuration Software</em>, que
se obtiene al adquirir el equipo MKVI. La última es una aplicación de
windows que permite configurar el equipo y guardar los diarios. La comunicación
entre el ordenador de buceo y el PC utiliza el protocolo IrDA de infrarrojos.
Solo se pueden descargar datos de una inmersión cada vez e incluyen tres
archivos:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Configuración de ajustes para la inmersión y parámetros clave de la misma (es
el archivo con extensión .txt).
</p>
</li>
<li>
<p>
Detalles del diario (archivo con extensión .csv).
</p>
</li>
<li>
<p>
Diario en formato Redbook (archivo con extensión .cvsr). Es una versión
comprimida del diario utilizando un formato propio.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> accede a los archivos .txt y .csv para obtener información.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_importar_diarios_del_ccr_apd_inspiration">15.6. Importar diarios del CCR APD Inspiration</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/APDComputer.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Los diarios del ordenador de buceo de un APD Inspiration o similar, se
descargan utilizando un adaptador y el <em>AP Communicator</em>, obtenidos al comprar
el equipo. Los diarios se pueden visualizar utilizando el <em>AP Log Viewer</em> desde
Windows o Mac/OS. Sin embargo, los diarios de APD se pueden ver o manejar desde
<em>Subsurface</em> (junto a buceos en los que se haya utilizado otros muchos tipos de
ordenador de buceo). Los diarios de APD Inspiration se importan a <em>Subsurface</em>
como sigue:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Abrir una inmersión con el <em>AP Log Viewer</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Seleccionar la pestaña llamada <em>Datos</em> (<em>Data</em>).
</p>
</li>
<li>
<p>
Si se muestran en la pantalla los datos del diario "en crudo", pulsar en
<em>Copiar al portapapeles</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Abrir un editor de texto (p.e. Notepad en windows o TextWrangler en Mac).
</p>
</li>
<li>
<p>
Copiar el contenido del portapapeles al editor y guardar el archivo de texto
con extensión de archivo .csv.
</p>
</li>
<li>
<p>
Desde Subsurface, seleccionar <em>Importar &#8594; Importar archivos de registro</em>
para abrir el <a href="#Unified_import">diálogo de importación universal</a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
En la lista desplegable de abajo del diálogo seleccionar <em>Archivos CSV</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
En la lista de nombres de archivo, seleccionar el archivo .CSV que acabamos
de crear y se abrirá un diálogo de importación.
</p>
</li>
<li>
<p>
En la lista desplegable llamada <em>Importaciones pre-configuradas</em>, seleccionar
el <em>APD Log Viewer</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Asegurarse que los otros ajustes del diario APD son correctas y pulsar
<em>Aceptar</em>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>El diario de APD aparecerá en <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@ -4385,7 +4748,7 @@ querrás que te cuente como algún tipo de inmersión larga.</p></div>
<div id="footnotes"><hr /></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated 2014-08-08 11:17:28 PDT
Last updated 2014-11-17 14:55:30 GMT
</div>
</div>
</body>

View file

@ -4032,7 +4032,7 @@ Language</em> и нажмите кнопку <em>Metric</em>). Затем вып
<div id="footnotes"><hr /></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Последнее обновление 2014-08-07 11:22:48 PDT
Последнее обновление 2014-08-07 19:22:48 BST
</div>
</div>
</body>