- Use message context for better translation
- Fixed some strings to form proper sentences
Signed-off-by: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
- fix two missing strings in equipment.c (thanks to Tommi Saviranta for
pointing this out)
- add context for the translations of the Yearly/monthly statistics. The code
for this ended up being incredibly ugly, but the gettext infrastructure
really clashed with the way this is implemented. What I have now at least
works (tested with the German translation)
- merge the new strings into all the po files. The non-German translations need
to be updated. Make sure you remove the "# , fuzzy" lines or the current
Makefile will ignore those additions.
- some minor cleanup of the po files (many listed the wrong language, all of
them copied my incorrect use of PACKAGE (instead of saying "Subsurface").
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Finnish translation was with wrong character encoding resulting in
compile error.
Signed-off-by: Miika Turkia <miika.turkia@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This translation is partly based on Finnish Divers' Federation's printed
dive log and partly on my best guess. Some of the translated strings
have been (badly) shortened to fit the UI, and many others still neen be
shortened.
Signed-off-by: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>