Manually done by only replacing unfinished translations (and one where an
English term was used as translation).
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
As usual, I am not the author, just the person pulling from Transifex.
Authorship is tracked there (rather badly).
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Again, the author credit to me is wrong. I only did some of the German
translations. Everything else has authorship tracked on Transifex.
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
The commit shows me as author - but of course the actual work was done by
all the translators. This is one of the things where the effort to give
correct credit just doesn't appear to be worth it.
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
I'm still not 100% sure that this is the way to do it but ran out of time
- and right now the build complains that this file is missing.
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This sadly contains a very noisy .ts file diff as those files now are one
directory down from their original spot, so recreating them changed all
the source paths.
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This runs lrelease against the .ts files and automatically recreates the .qm
files if any of the .ts files changes.
This also moves the .ts files into the translations directory.
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>