2013-04-30 17:13:31 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-05-15 02:01:35 +00:00
# dirkhh <dirk@hohndel.org>, 2013
2013-04-30 17:13:31 +00:00
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2013
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"Project-Id-Version: subsurface\n"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-05-15 02:01:35 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:57+0000\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pt_BR/)\n"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1179
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:94
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "> Mês"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:289
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid " Download"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Download"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: download-dialog.c:385
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid " Please select dive computer and device. "
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Por favor, selecione o seu dispositivo e computador de mergulho."
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:429
2013-02-04 07:08:10 +00:00
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "início"
2013-02-04 07:08:10 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:430
2013-02-04 07:08:10 +00:00
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "fim"
2013-02-04 07:08:10 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "#"
msgstr "#"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:267 print.c:326
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "%.*f %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%.*f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:344
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "%.*f %s\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%.*f %s\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:170 statistics-gtk.c:396 statistics-gtk.c:498
#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:589
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%.0f%s de %s\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
#. monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:566
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist.c:565
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:349
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:582 statistics-gtk.c:356
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:204
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%dd %dh %dmin"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:206
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%dh %dmin"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:322
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2191
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2159
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2175
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2178
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%s\nDeco:tempo desconhecido @ %.0f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2215
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2184
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2208
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2187
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2149
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2167
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2170
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:509
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%s\nPlano de Mergulho Subsurface\nbaseado em GFlow = %.0f e GFhigh = %.0f\n\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2154
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2203
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2199
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2195
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2101
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "%s event at %d:%02u"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1370
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
msgstr ""
#: dive.c:921
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:489
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "(click to edit date/time)"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:491
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "(click to edit date/time/depth)"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:265
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "(no dives)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2373
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "(nothing)"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:410
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:409
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:415
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "17 l/min"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:956
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "2 dives per page"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:414
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "20 l/min"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:989
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:952
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "6 dives per page"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "6 mergulhos por página"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:346
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute e.g '@5:00', 'runtime'), and uses the given gas.\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:272
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "AIR"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "AR"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1273 gtk-gui.c:1626
2012-10-21 05:41:41 +00:00
msgid "About Subsurface"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Sobre o Subsurface"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2116
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Add"
2012-10-21 05:41:41 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1618
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Add Dive..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Adicionar mergulho..."
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2170
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Add bookmark event here"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1662
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Add dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Adicionar mergulho..."
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2165
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Add gas change event here"
msgstr ""
#: equipment.c:633
#, c-format
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1781
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Add to trip above"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:434
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Add waypoint"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:608
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Air Press"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Pressão do Ar"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:607
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Air Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Temperatura do Ar"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:590
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Temperatuda do ar em %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: download-dialog.c:403
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:73
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Apr"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Abr"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:74
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1640
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Autogroup"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: equipment.c:642
msgid "Available gases"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:100
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:97
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:103
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:106
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Avg Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Profundidade Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:932
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "Avg Depth (%s):"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:570
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Avg SAC"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "SAC Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:545
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Avg Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Temperatura Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:552
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Avg Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:426
2013-02-04 07:08:10 +00:00
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:780
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Bar"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:576 info-gtk.c:1005 print.c:503
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Buddy"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Parceiro"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:301
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "CC SetPoint"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:131
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: parse-xml.c:1944
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:932
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:757
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cancelled..."
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:621
msgid "Cannot add gas change"
msgstr ""
#: webservice.c:29
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cannot parse response!"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:790
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:680
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Choose Default XML File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2275
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1611
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Close"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Fechar"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1799
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Collapse all"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
#: webservice.c:25
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Connection Error: "
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Erro de conexão:"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1771
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Create new trip above"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:786
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "CuFt"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:820 gtk-gui.c:810
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Cyl"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Cylinder"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Cilindro"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:192
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Cylinder for planning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Cilindro para planejamento"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1603
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Cylinders"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Cilindros"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2145
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "D:%.1f %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:359
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid ""
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: parse-xml.c:1829
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: parse-xml.c:1836
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "Database query failed '%s'.\n"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: parse-xml.c:1794
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "Database query get_events failed.\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:813 print.c:502 statistics-gtk.c:590
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:824
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Date and Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Data e Hora"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:834
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:74
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dec"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:852
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Default XML Data File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1558
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1289 divelist-gtk.c:1340 divelist-gtk.c:1647
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Delete dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Remover mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1291 divelist-gtk.c:1646
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Delete dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Remover mergulhos"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Profundidade"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:222
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Depth Limit Exceeded"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Limite de profundidade excedido"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:774
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Depth:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Profundidade:"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1517
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Device Id"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "ID do dispositivo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: download-dialog.c:341
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Device or mount point"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:847
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Display invalid dives"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#. <trailing text>
#: info.c:88
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:130 print.c:83
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:436
2012-10-21 08:20:00 +00:00
#, c-format
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2355
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive Computer Nickname"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Apelido do computador de mergulho"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: gtk-gui.c:1861 info-gtk.c:705 statistics-gtk.c:581
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Info do mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1853
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Notes"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Notas do mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:370
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:597 statistics-gtk.c:623
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Dive Tags"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:591
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Tempo de mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:228
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Time Alert"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Alerta de tempo de mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:226
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Time Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Info de tempo de mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: download-dialog.c:300
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive computer vendor and product"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Fabricante do computador e produto"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:681
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Dive data import error"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gps.c:214
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive locations"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Pontos de mergulho"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:575
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive master"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Professor de mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:392
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive starts when?"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Quando começa o mergulho?"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive#"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Mergulho#"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:835
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Divelist Font"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:1004
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Divemaster"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Instrutor de Mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:542
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1622
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dives Locations"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: download-dialog.c:376
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Download From Dive Computer"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1616
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Download From Dive Computer..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:260
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download From Web Service"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1617
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download From Web Service..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:31
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download Success!"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Duration"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:911
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Duration (min)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:312
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "E"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:96
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:273
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "EAN32"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:274
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "EAN36"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:99
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Editar"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1632
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit Device Names"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1490
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:659
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit Trip Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1670
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit Trip Summary"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1550
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
"Edit a dive computer nickname by double-clicking it in the relevant nickname"
" field"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1644
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Editar mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1703 divelist-gtk.c:1745
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit dive date/time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1643
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Editar mergulhos"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:535
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit multiple dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Editar múltiplos mergulhos"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:369
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit trip summary"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1172
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Enable / Disable Events"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1136
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Enable / Disable Tags"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "End"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:298
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Ending Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:275
msgid ""
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: gtk-gui.c:1857 info-gtk.c:644
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Equipment"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1370
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:471
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:419
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the datetime"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:441
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the divetime"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:480
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the gas mix"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:461
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the gas mix count"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:451
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the maxdepth"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:488
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the samples"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:677
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the cancellation handler."
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:410
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the data"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:672
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the event handler."
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:645
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:622
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1795
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Expand all"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1524
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Export As UDDF File"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1614
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Export UDDF..."
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1649
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Export dive(s) to UDDF"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:791
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Fahrenheit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:122
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: parse-xml.c:1594
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: parse-xml.c:1593
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: file.c:276
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: file.c:272
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:73
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Feb"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:776
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Feet"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1601
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Arquivo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1604
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Filter"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: download-dialog.c:397
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Force download of all dives"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:64
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Fri"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1007
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFhigh"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:426
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFhigh for plan"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:997
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFlow"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:425
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFlow for plan"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:555
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr ""
2013-02-12 03:54:43 +00:00
#. ++GETTEXT Gas Used is amount used
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:203
2013-02-12 03:54:43 +00:00
msgid "Gas Used"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-12 03:54:43 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:617
2013-02-03 07:04:16 +00:00
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-03 07:04:16 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:300
2013-02-03 07:04:16 +00:00
msgctxt "Type of"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Gas Used"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:578
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1023 print.c:201
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Gasmix"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:767
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1606
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Help"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:296
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Idle"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1613
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Import File(s)..."
msgstr "Importar arquivo(s)..."
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1370 gtk-gui.c:1630
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:769
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Init Communication"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1635
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Input Plan"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:145
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:147
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:118
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:207
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Invalid starttime"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:27
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:73
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Jan"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:74
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Jul"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:73
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Jun"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:398
msgid "Last stop at 20 Feet"
msgstr ""
#: planner-gtk.c:396
msgid "Last stop at 6 Meters"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:985
msgid "Layout Options"
msgstr "Opções de layout"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1279
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1628
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "List"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:785
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Liter"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: divelist-gtk.c:825 info-gtk.c:374 info-gtk.c:550 info-gtk.c:999 print.c:503
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Location"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Local"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1602
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Log"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:99
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:553
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Longest Dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:236
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Low Battery Alert"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Alerta de nível de bateria"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:234
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Low Battery Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Aviso de nível de bateria"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:862
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Map provider"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:73
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Mar"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1718 divelist-gtk.c:1720
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Mark invalid"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gps.c:53
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Mark location here"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1716
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Mark valid"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:230
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Marker"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Marcador"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Master"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:224
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Max Deco Time Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Max Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:921
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "Max Depth (%s):"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:568
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Max SAC"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:543
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Max Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:109
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:377
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1518
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "MaxPress"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:102
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Máximo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:105
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Máximo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:108
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Máximo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:73
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "May"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Mai"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1635
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Merge dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Mesclar mergulhos"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1678
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Merge trip with trip above"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1688
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Merge trip with trip below"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:775
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:561
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Min Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Profundidade mínima"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:569
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Min SAC"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:544
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Min Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Temperatura Mínima"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:101
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:104
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:107
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:841
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Misc. Options"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1512
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Model"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:64
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Mon"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1275
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Multi-platform divelog software in C"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:311
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "N"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1607
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "New"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1227
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "New starting number"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1634
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Next DC"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1522 gtk-gui.c:2377
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Nickname"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Apelido"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:232
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "No Tank Data"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:627
msgid "No cylinders listed for this dive."
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:635 info-gtk.c:1013
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Notes"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: print.c:1025
#, c-format
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:1003
msgid "Notes on top"
msgstr "Notas no topo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:74
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Nov"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "OLF"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:878 print.c:361 statistics-gtk.c:615
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "OTU"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:74
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Oct"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:770
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Odd pthread error return"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1569
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1127
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Only display dives with these tags:"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:291
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Open File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Abrir arquivo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1608
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Open..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:995
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: print.c:1024
#, c-format
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:173
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "PO2"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:210
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "PO2 Ascend Alarm"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:208
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "PO2 Ascend Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:205
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "PO2 Green Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:781
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "PSI"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: webservice.c:341
msgid "Password"
msgstr "Senha"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:565
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Pick on map"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1605
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Planner"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:327
msgid ""
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
"will be added to your account"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:752
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Preferences"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1619
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Preferences..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1002 equipment.c:1008
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Pressure"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:779
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Pressure:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1633
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Prev DC"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:989
msgid "Print in color"
msgstr ""
#: print.c:978
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Print only selected dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:974
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Print selection"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:939 print.c:946
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Print type"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1612
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Print..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1629
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Profile"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Perfil"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:888
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Profile Settings"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Configurações de perfil"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:1023
#, c-format
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:1000
msgid "Profile on top"
msgstr "Perfil no topo"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1625
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Quit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:218
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "RGT Alert"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:216
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "RGT Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:581 info-gtk.c:1010
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Rating"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:364
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Reading %s %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2142
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1205 divelist-gtk.c:1693
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Remove Trip"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1789
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Remove dive from trip"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2176
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Remove event here"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1787
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Remove selected dives from trip"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1218
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Renumber"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1620
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Renumber..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: download-dialog.c:153
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Retry"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:311
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "S"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:822 gtk-gui.c:820 print.c:395 statistics-gtk.c:92
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:614
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "SAC"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:420
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "SAC during decostop"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:419
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "SAC during dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:198
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Safety Stop Violation"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:64
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Sat"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1610
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Save As..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:221
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Save Changes?"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1020 gtk-gui.c:158
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Save File As"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Salvar aquivo como"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1710
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "Save as"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1609
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Save..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:299
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Segment Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1163
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Select Events"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1623
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Select Events..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1624
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Select Tags..."
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:74
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Sep"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:98
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:554
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Shortest Dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:799 gtk-gui.c:872
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Show Columns"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:968
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:951
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show MOD"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:984
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:976
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1761
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show in map"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:934
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show pHe graph"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:915
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:896
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:217
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Simulated Dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:999 equipment.c:1517
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Size"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: print.c:1012
#, c-format
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:200
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Speed Alarm"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:203
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Speed Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Start"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:782
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Start download"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:532
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Statistics"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:468
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Statistics %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1865
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Stats"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:295
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Status"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:559
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: parse-xml.c:438
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: divelist-gtk.c:819 gtk-gui.c:830 info-gtk.c:582 info-gtk.c:1011
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Suit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:64
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Sun"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:592
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Surf Intv"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:393
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:570
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:960
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Table print"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:628
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:220
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Tank Change Suggested"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:214
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Tank Pressure Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:870
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Tec Settings"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:805
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Temperature"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:789
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Temperature:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1631
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Three"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:64
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Thu"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: info-gtk.c:841
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1749
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1641
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Toggle Zoom"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:294
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Too many gas mixes"
msgstr ""
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner-gtk.c:327
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Too many waypoints"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:96
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:551
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Total Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:340
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Total Weight:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:550
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist.c:579
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:64
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Tue"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1516 equipment.c:1544
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Type"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
"and click 'Retry'"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgstr ""
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:771
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Uemis init failed"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:699
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:404
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:701
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:768
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Units"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Unidades"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:1650
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
msgstr ""
#: webservice.c:318
msgid "Upload to divelogs.de"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1615
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Upload to divelogs.de..."
msgstr ""
#: gps.c:212
2013-02-12 03:54:43 +00:00
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:282 webservice.c:333
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "User Identifier"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1627
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "User Manual"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1603
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "View"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Visualizar"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: info-gtk.c:587 statistics-gtk.c:600
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Visibility"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Visibilidade"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:784
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:312
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "W"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:162
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:137
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:606
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Water Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:163
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Webservice"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: main.c:64
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Wed"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: equipment.c:1049 equipment.c:1643 gtk-gui.c:825
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Weight"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1148 print.c:308
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Weight System"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:794
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Weight:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:146
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "XML file"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Year"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Ano"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1621 statistics-gtk.c:295
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Yearly Statistics"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2363
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:231
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:234 gtk-gui.c:237
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:463 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:415
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-19 15:42:18 +00:00
msgid "air"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "ar"
2012-10-19 15:42:18 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "airtime"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "altitude"
msgstr "altitude"
#: equipment.c:892
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "ankle"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ascent"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:893
2012-10-19 02:45:16 +00:00
msgid "backplate weight"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-19 02:45:16 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:48
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "bar"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:891
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "belt"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "cinto"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "boat"
msgstr "barco"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:2116 libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "bookmark"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "favorito"
#: statistics.c:21
msgid "cave"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "cavern"
msgstr "caverna"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ceiling"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:894
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "clip-on"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: dive.c:93 planner.c:959
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "cuft"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "data"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: statistics.c:23
msgid "deco"
msgstr "deco"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "deep"
msgstr "profundo"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "deepstop"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
msgstr ""
#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "divetime"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "drift"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "roupa seca"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:48:19 +00:00
#: planner.c:788
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "ean"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:263
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "for all dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "para todos os mergulhos"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:259
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for dive #%d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:217
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:261
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for selected dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:224
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for selected dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: statistics.c:22
msgid "freshwater"
msgstr "águar gelada"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:815 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932 planner.c:897
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "ft"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "gaschange"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "heading"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "ice"
msgstr "gelo"
#: equipment.c:890
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "integrated"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "integrado"
#: statistics.c:20
msgid "invalid"
msgstr "inválido"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:171
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "invalid event number"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "numero de evento inválido"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "colete"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: dive.c:143 equipment.c:1068 gtk-gui.c:795
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "kg"
msgstr "kg"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:88
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "l"
2012-10-20 14:28:09 +00:00
msgstr "l"
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "lake"
msgstr "lago"
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:818 equipment.c:1070 gtk-gui.c:796
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
msgstr ""
2013-05-15 02:01:35 +00:00
#: dive.c:114 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "m"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:956
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "max ppO2"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "max ppO2"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:883
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "maxCNS"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "maxdepth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "maxdepth"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "membrana"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: divelist-gtk.c:816 planner.c:965
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "min"
msgstr "min"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:630
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:409
msgid "more data dive id"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:198
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "more than %d days"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: statistics.c:22
msgid "night"
msgstr "noite"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "none"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:939
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "pHe threshold"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:921
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr ""
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:902
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:44
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "pascal"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: statistics.c:23
msgid "photo"
msgstr "foto"
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "pool"
msgstr "piscina"
#: dive.c:52
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "psi"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "rbt"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "rgbm"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "river"
msgstr "rio"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:151
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop (mandatory)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:151
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop (voluntary)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "shore"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "surface"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "teaching"
msgstr "ensinando"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:154
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "tissue level warning"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "training"
msgstr "treinando"
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
#. tranlators here
2013-05-14 10:59:18 +00:00
#: gtk-gui.c:1281
2012-10-21 05:41:41 +00:00
msgid "translator-credits"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "créditos-de-tradução"
2012-10-21 05:41:41 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "transmitter"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1409 equipment.c:1429
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "unkn"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:649 libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics-gtk.c:361
#: uemis-downloader.c:133
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "unknown"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: equipment.c:540
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "unspecified"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:23
msgid "video"
msgstr "vídeo"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "violation"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1545
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "weight"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "workload"
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "wreck"
msgstr ""