2013-04-30 17:13:31 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-05-02 15:42:17 +00:00
# jbi <jan.g.birk@gmail.com>, 2013
2013-05-11 13:46:16 +00:00
# RuthKjar <ruth@dacor.dk>, 2013
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"Project-Id-Version: subsurface\n"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 20:00+0000\n"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
"Last-Translator: jbi <jan.g.birk@gmail.com>\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/da_DK/)\n"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"Language: da_DK\n"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1190
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:94
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Måned"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:289
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid " Download"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Download"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: download-dialog.c:374
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid " Please select dive computer and device. "
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Vælg dykkercomputer og port."
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:429
2013-02-04 07:08:10 +00:00
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "start"
2013-02-04 07:08:10 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:430
2013-02-04 07:08:10 +00:00
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "slut"
2013-02-04 07:08:10 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "#"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "#"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:267 print.c:326
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "%.*f %s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%.*f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:344
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "%.*f %s\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:170 statistics-gtk.c:396 statistics-gtk.c:498
#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%.*f %s/min"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:589
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%.0f%s of %s⏎\n\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
#. monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:566
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist.c:569
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:349
2012-10-18 13:27:18 +00:00
#, c-format
2012-10-17 08:21:03 +00:00
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
2012-10-17 08:21:03 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:582 statistics-gtk.c:356
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "%d min"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%d min"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:204
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%dd %dh %dmin"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:206
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%dh %dmin"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:322
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2191
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nCNS:%u%%"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2159
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nBeregnet loft %.0f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2175
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nDeko:%umin @ %.0f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2178
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "%s⏎\nDeko:unkn time @ %.0f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2215
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nEAD:%d%s⏎\nEND:%d%s⏎\nEADD:%d%s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2184
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "%s⏎\nIn deko"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2208
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "%s⏎\nMOD:%d%s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2187
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nNDL:%umin"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2149
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nP:%d %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2167
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "%s⏎\nSikkerhedsstop:%umin @ %.0f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2170
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nSikkerhedsstop:Ukendt tid @ %.0f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:509
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nSubsurface dykkerplan⏎\nbaseret på GFlow = %.0f og GFhigh = %.0f⏎\n\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2154
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "%s⏎\nT:%.1f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2203
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "%s⏎\npHe:%.2fbar"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2199
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "%s⏎\npN%s:%.2fbar"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2195
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "%s⏎\npO%s:%.2fbar"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2120
#, c-format
msgid "%s event at %d:%02u"
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1378
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
msgstr ""
#: dive.c:921
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "(%s) eller (%s)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:491
msgid "(click to edit date/time)"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:493
msgid "(click to edit date/time/depth)"
msgstr ""
#: statistics.c:265
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "(no dives)"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "(ingen dyk)"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2392
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "(nothing)"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "(tom)"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:410
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "0.6 cuft/min"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "0.6 cuft/min"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:409
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "0.7 cuft/min"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "0.7 cuft/min"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:415
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "17 l/min"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "17 l/min"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:956
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "2 dives per page"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "2 dyk pr side"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "2-delt heldragt"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:414
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "20 l/min"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "20 l/min"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:999
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "3m increments for calculated ceiling"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "3m intervaller for beregnet loft"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:952
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "6 dives per page"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "6 dyk pr side"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:346
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute e.g '@5:00', 'runtime'), and uses the given gas.\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:272
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "AIR"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "LUFT"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641
2012-10-21 05:41:41 +00:00
msgid "About Subsurface"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Om Subsurface"
2012-10-21 05:41:41 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2135
msgid "Add"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1631
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Add Dive..."
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Tilføj dyk..."
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2189
msgid "Add bookmark event here"
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1672
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Add dive"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Tilføj dyk"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2184
msgid "Add gas change event here"
msgstr ""
#: equipment.c:633
#, c-format
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1797
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Add to trip above"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Tilføj til tur over"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:434
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Add waypoint"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Tilføj waypoint"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:608
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Air Press"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Luft tryk"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:607
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Air Temp"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Luft temperatur"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:596
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Luft temperatur i %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: download-dialog.c:390
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Always prefer downloaded dive"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Foretræk altid downloaded dyk"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Apr"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Apr"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Aug"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Aug"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1655
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Autogroup"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Grupér automatisk"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:642
msgid "Available gases"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:100
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Gennemsnit"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:97
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Gennemsnit"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:103
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Gennemsnit"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:106
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Gennemsnit"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Avg Depth"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Gnm. dybde"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:929
#, c-format
msgid "Avg Depth (%s):"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:570
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Avg SAC"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Gnm SAC"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:545
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Avg Temp"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Gnm. temperatur"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:552
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Avg Time"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Gnm. tid"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:426
2013-02-04 07:08:10 +00:00
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Bailing out to OC"
2013-02-04 07:08:10 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:790
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Bar"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Bar"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:582 info-gtk.c:1002 print.c:503
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Buddy"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Makker"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:301
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "CC SetPoint"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "CC Setpoint"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:131
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Kan ikke finde gas %d/%d"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1953
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:932
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Annulleret, afbryder..."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:757
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cancelled..."
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Afbrudt..."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:621
msgid "Cannot add gas change"
msgstr ""
#: webservice.c:29
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cannot parse response!"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Kan ikke fortolke svar!"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:800
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Celsius"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Celsius"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:686
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Choose Default XML File"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Vælg standard XML fil"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2294
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Vælg XML fil for import ind i den nuværende data fil"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1622
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Close"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Luk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1815
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Collapse all"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Skjul alle"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1481
msgid "Communication error with divelogs.de"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:121
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Connecting..."
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Forbinder..."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:25
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Connection Error: "
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Forbindelses fejl:"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1787
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Create new trip above"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Opret ny tur over"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:796
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "CuFt"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "CuFt"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:820
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Cyl"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Cyl"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Cylinder"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Flaske"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:192
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Cylinder for planning"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Flaske for planlægning"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1603
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Cylinders"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Flasker "
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2145
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "D:%.1f %s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "D:%.1f %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:359
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid ""
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "ANSVARSFRISKRIVELSE: Dette er en ny implementering af BUHLMANN algoritmen og dykkerplaner og har kun haft begrænset tests. Vi anbefaler der stærkt at der ikke planlægges dyk ALENE baseret på dette resultat."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1835
#, c-format
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1842
#, c-format
msgid "Database query failed '%s'.\n"
msgstr ""
#: parse-xml.c:1800
#, c-format
msgid "Database query get_events failed.\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Date"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dato"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:821
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Date and Time"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dato og Tid"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:831
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Date:"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dato:"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dec"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dec"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:862
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Default XML Data File"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Standard XML data fil"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1569
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Delete a dive computer information entry"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Slet data ..."
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1297 divelist-gtk.c:1348 divelist-gtk.c:1653
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Delete dive"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Slet dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1299 divelist-gtk.c:1652
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Delete dives"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Slet dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Depth"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dybde"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:222
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Depth Limit Exceeded"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dybde grænse overskredet"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:784
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Depth:"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Dybde:"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1528
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Device Id"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Device Id"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Device or mount point"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:857
msgid "Display invalid dives"
msgstr ""
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#. <trailing text>
#: info.c:88
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
msgstr ""
2012-10-17 08:21:03 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:130 print.c:83
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Dyk #%d - "
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:436
2012-10-21 08:20:00 +00:00
#, c-format
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Dyk %d: %s %d %04d"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2374
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive Computer Nickname"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Kælenavn for dykkercomputer"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1880 info-gtk.c:709 statistics-gtk.c:581
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dive Info"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dyk info"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1872
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dive Notes"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dyk notater"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:370
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dykkerplan - DETTE ER KUN EN SIMULATION. BRUG IKKE TIL DYKNING"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
msgid "Dive Tags"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:591
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dive Time"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dykker Tid"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:228
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dive Time Alert"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dykker Tid Alarm"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:226
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dive Time Info"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dykker Tid info"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dykkercomputer mærke og fabrikat"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:681
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Dive data import error"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Import fejl i dykker data"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gps.c:214
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive locations"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dykker steder"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:581
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dive master"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Divemaster"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:392
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive starts when?"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dyk begynder hvornår?"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dive#"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dyk nr:"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:845
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Divelist Font"
2013-05-02 15:42:17 +00:00
msgstr "Dykkerliste font"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:1001
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Divemaster"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Divemaster"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:542
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Dives"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1636
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dives Locations"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Dykkersteder"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: download-dialog.c:365
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Download From Dive Computer"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Download fra dykkercomputer"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1629
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Download From Dive Computer..."
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Download fra Dykkercomputer..."
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:260
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download From Web Service"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Download fra Web"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1630
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download From Web Service..."
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Download fra Web..."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:31
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download Success!"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Download succes!"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Duration"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Varighed"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:908
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Duration (min)"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Varighed (min)"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:312
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "E"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "E"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:96
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "EAN%d"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "EAN%d"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:273
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "EAN32"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "EAN32"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:274
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "EAN36"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "EAN36"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:99
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Edit"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1647
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit Device Names"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger enheds navne"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1501
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger dykkercomputer navne"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:663
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Edit Trip Info"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger tur info"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1680
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Edit Trip Summary"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger tur summering"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1561
msgid ""
"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
"nickname field"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger dykkercomputer navn ved at dobbelt klikke i det relevante felt"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1650
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Edit dive"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1713 divelist-gtk.c:1759
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit dive date/time"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger dykker dato/tid"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1649
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Edit dives"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:539
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Edit multiple dives"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger flere dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:369
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Edit trip summary"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Rediger tur summering"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1183
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Enable / Disable Events"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Tænd / slut hændelser"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1147
msgid "Enable / Disable Tags"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "End"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Slut"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:298
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Ending Depth"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Slut dybde"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:275
msgid ""
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Indtast bruger ID og tryk på 'Download'. Efter download kan du trykke på 'Tilføj' hvis du ønsker at tilføje ændringerne."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1876 info-gtk.c:648
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Equipment"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Udstyr"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1378
msgid "Error"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Fejl"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:471
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Error obtaining water salinity"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i læsning af saltindhold i vandet"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:419
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the datetime"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl ved fortolkning af dato/tid"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:441
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the divetime"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i fortolkning af dykkertid"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:480
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the gas mix"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i fortolkning af gas blanding"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:461
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the gas mix count"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i fortolkning af antallet af gasser"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:451
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the maxdepth"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i fortolkning af max dybde"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:488
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the samples"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i fortolkning af prøver"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:677
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the cancellation handler."
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Error registering the cancellation handler."
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:410
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the data"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i registrering af data"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:672
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the event handler."
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Error registering the event handler."
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:645
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:622
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Event: waiting for user action"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Event: waiting for user action"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1811
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Expand all"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Udvid alt"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1529
msgid "Export As UDDF File"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1625
msgid "Export UDDF..."
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1656
msgid "Export dive(s) to UDDF"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:801
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Fahrenheit"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fahrenheit"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:124
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i åbning %i filer."
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1599
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i fortolkning af '%s'"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1598
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: file.c:282
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fejl i læsning af '%s'"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: file.c:278
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Feb"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Feb"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:786
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Feet"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fod"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1612
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "File"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Fil"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1615
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Filter"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Filter"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: download-dialog.c:384
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Force download of all dives"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Tving download af alle dyk"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Fri"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Fri"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1017
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFhigh"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "GFhigh"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:426
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFhigh for plan"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "GFhigh til plan"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1007
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFlow"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "GFlow"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:425
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFlow for plan"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "GFlow til plan"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:559
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "GPS (WGS84 or GPS format)"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-02-12 03:54:43 +00:00
#. ++GETTEXT Gas Used is amount used
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:203
2013-02-12 03:54:43 +00:00
msgid "Gas Used"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gas brugt"
2013-02-12 03:54:43 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:617
2013-02-03 07:04:16 +00:00
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gas brugt"
2013-02-03 07:04:16 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:300
2013-02-03 07:04:16 +00:00
msgctxt "Type of"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Gas Used"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gas Brugt"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:578
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gasforbrug:\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1023 print.c:201
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Gasmix"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gasblanding"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:777
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "General Settings"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Indstillinger"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1617
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Help"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Hjælp"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:296
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Idle"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Idle"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1624
msgid "Import File(s)..."
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Info"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Info"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:769
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Init Communication"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Init Communication"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1650
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Input Plan"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Input Plan"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:145
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ugyldig dybde - kunne ikke fortolke \"%s\""
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:147
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ugyldig dybde - dybder mere end 400 meter er ikke understøttet"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:118
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ugyldig gas for række %d"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:207
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Invalid starttime"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ugyldig starttid"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:27
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Invalid user identifier!"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ugyldig bruger navn"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Jan"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Jan"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Jul"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Jul"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Jun"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Jun"
#: planner-gtk.c:398
msgid "Last stop at 20 Feet"
msgstr ""
#: planner-gtk.c:396
msgid "Last stop at 6 Meters"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:985
msgid "Layout Options"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1290
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, og andre, 2011, 2012, 2013"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1643
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "List"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Vis"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:795
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Liter"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Liter"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:829 info-gtk.c:374 info-gtk.c:554 info-gtk.c:996 print.c:503
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Location"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Sted"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1613
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Log"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Log"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:99
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Længest"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:553
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Longest Dive"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Længste dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:236
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Low Battery Alert"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Lav batteri alarm"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:234
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Low Battery Warning"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Lav batteri alarm"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:872
msgid "Map provider"
msgstr ""
#: main.c:77
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Mar"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Mar"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730
msgid "Mark invalid"
msgstr ""
#: gps.c:53
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Mark location here"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Set sted til her"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1726
msgid "Mark valid"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:230
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Marker"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Marker"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Master"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Master"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:224
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Max Deco Time Warning"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Max deko tid advarsel"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Max Depth"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Max dybde"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:918
#, c-format
msgid "Max Depth (%s):"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:568
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Max SAC"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Max SAC"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:543
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Max Temp"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Max temp"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:109
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Max dybde: %.*f %s⏎\nVarighed: %d min⏎\n%s"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:377
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Max. CNS"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Max. CNS"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1518
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "MaxPress"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "MaxPress"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:102
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Maximalt"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:105
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Maksimalt"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:108
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Maksimal"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "May"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Maj"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1641
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Merge dives"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Flet dyk"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1688
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Merge trip with trip above"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Flet tur med turen over"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1698
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Merge trip with trip below"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Flet tur med turen under"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:785
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Meter"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Meter"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:561
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Min Depth"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Min dybde"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:569
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Min SAC"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Min SAC"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:544
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Min Temp"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Min Temp"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:101
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Minimum"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:104
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Minimum"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:107
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Minimum"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:851
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Misc. Options"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Flere valgmuligheder"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1523
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Model"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Model"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Mon"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Mon"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1286
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Multi-platform divelog software in C"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Multi-platform dykkerlog log software i C"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:311
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "N"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "N"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1618
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "New"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ny"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1238
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "New starting number"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Nyt begyndelsesnummer"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1649
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Next DC"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Næste DC"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1533 gtk-gui.c:2396
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Nickname"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Kaldenavn"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:232
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "No Tank Data"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ingen flaske data"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:627
msgid "No cylinders listed for this dive."
msgstr ""
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Notes"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Noter"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:1025
#, c-format
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:1003
msgid "Notes on top"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Nov"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Nov"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "OLF"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "OLF"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:827 gtk-gui.c:888 print.c:361 statistics-gtk.c:615
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "OTU"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "OTU"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Oct"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Okt"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:770
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Odd pthread error return"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Odd pthread error return"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1580
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Ok to delete the selected entry?"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Slet det valgte?"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1138
msgid "Only display dives with these tags:"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:297
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Open File"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Åben fil"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1619
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Open..."
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Åben..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:995
msgid "Ordering"
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:1024
#, c-format
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:173
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Oxygen"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ilt"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "PO2"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "PO2"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:210
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "PO2 Ascend Alarm"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "PO2 opstignings alarm"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:208
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "PO2 Ascend Warning"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "PO2 opstignings alarm"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:205
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "PO2 Green Warning"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "PO2 Grøn advarsel"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:791
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "PSI"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "PSI"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:341
msgid "Password"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Password"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:570
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Pick on map"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Vælg på kort"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1616
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Planner"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Planlægger"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:327
msgid ""
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
"will be added to your account"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:762
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Preferences"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Indstillinger"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1632
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Preferences..."
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Indstillinger..."
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1002 equipment.c:1008
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Pressure"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Tryk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:789
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Pressure:"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Tryk:"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1648
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Prev DC"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Forrige DC"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:989
msgid "Print in color"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Udskriv i farver"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:978
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Print only selected dives"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Print kun valgte dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:974
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Print selection"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Print valgte"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:939 print.c:946
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Print type"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1623
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Print..."
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Print..."
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1644
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Profile"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Profil"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:898
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Profile Settings"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Profil indstillinger"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:1023
#, c-format
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:1000
msgid "Profile on top"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1640
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Quit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:218
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "RGT Alert"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:216
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "RGT Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:587 info-gtk.c:1007
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Rating"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:364
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Reading %s %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2161
msgid "Remove"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Slet"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Remove Trip"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Fjern turen"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1805
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Remove dive from trip"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Fjern dyk fra turen"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2195
msgid "Remove event here"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1803
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Remove selected dives from trip"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Fjern valgte dyk fra turen"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1229
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Renumber"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1633
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Renumber..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: download-dialog.c:141
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Retry"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:311
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "S"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:826 gtk-gui.c:830 print.c:395 statistics-gtk.c:92
#: statistics-gtk.c:614
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "SAC"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "SAC"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:420
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "SAC during decostop"
msgstr ""
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:419
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "SAC during dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:198
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Safety Stop Violation"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Sat"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Lør"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1621
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Save As..."
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gem som..."
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:227
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Save Changes?"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gem ændringer?"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1028 gtk-gui.c:164
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Save File As"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gem filen som"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1720
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "Save as"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gem som"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1620
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Save..."
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Gem..."
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:299
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Segment Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1174
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Select Events"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1638
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Select Events..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1639
msgid "Select Tags..."
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Sep"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Sep"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:98
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:554
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Shortest Dive"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Korteste dyk"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:809 gtk-gui.c:882
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Show Columns"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:978
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show EAD, END, EADD"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Vis EAD, END, EADD"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:961
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show MOD"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Vis MOD"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:994
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:986
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1776
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show in map"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Vis på kort"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:944
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show pHe graph"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Vis pHe graf"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:925
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Vis pN%s graf"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:906
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Vis pO%s graf"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:217
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Simulated Dive"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Simuleret Dyk"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:999 equipment.c:1517
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Size"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Størrelse"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:1012
#, c-format
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:200
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Speed Alarm"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Hastighedsalam"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:203
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Speed Warning"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Hastighedsalarm"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Start"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Start"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:782
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Start download"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Begynd download"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:532
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Statistics"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Statistik"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:468
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Statistics %s"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Statistik for %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1884
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Stats"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Statistik"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:295
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Status"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Status"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:559
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:443
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:840 info-gtk.c:588 info-gtk.c:1008
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Suit"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Dragt"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Sun"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Sol"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:592
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Surf Intv"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Overflade interval"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:393
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Surface Pressure (mbar)"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Overflade tryk (mbar)"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:570
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Skift gas til %s⏎\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:960
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Table print"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Print tabel"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:632
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:220
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Tank Change Suggested"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Flaske skift anbefalet"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:214
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Tank Pressure Info"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Flaske tryk info"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:880
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Tec Settings"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Tec opsætning"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:815
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Temp"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Temp"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Temperature"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Temperatur"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:799
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Temperature:"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Temperatur:"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1646
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Three"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Tre"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Thu"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Tor"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:838
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Time"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Tid"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1768
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "For at ændre dykker information⏎\ndouble click i dykke listen"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1656
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Toggle Zoom"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Skift Zoom"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:294
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Too many gas mixes"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "For mange gas blandinger"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner-gtk.c:327
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Too many waypoints"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "For mange waypoints"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:96
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Total"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:551
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Total Time"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Total tid"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:340
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Total Weight:"
2013-05-08 15:04:11 +00:00
msgstr "Total vægt:"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:550
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr ""
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist.c:583
2012-10-17 08:21:03 +00:00
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-10-17 08:21:03 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Tue"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Tirs"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1516 equipment.c:1544
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Type"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
"and click 'Retry'"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgstr ""
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:771
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Uemis init failed"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:699
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:404
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:701
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:778
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Units"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1659
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
msgstr ""
#: webservice.c:318
msgid "Upload to divelogs.de"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1627
msgid "Upload to divelogs.de..."
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gps.c:212
2013-02-12 03:54:43 +00:00
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:282 webservice.c:333
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "User Identifier"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1642
msgid "User Manual"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Brugermanual"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1614
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "View"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:593 statistics-gtk.c:600
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Visibility"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Sigtbarhed"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:794
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Volume:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:312
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "W"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:162
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:137
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:606
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Water Temp"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Vandtemperatur"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:163
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Webservice"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Wed"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Ons"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1049 equipment.c:1643 gtk-gui.c:835
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Weight"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Vægt"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1148 print.c:308
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Weight System"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Vægtsystem"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:804
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Weight:"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Vægt:"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:152
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "XML file"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "XML fil"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Year"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "År"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1634 statistics-gtk.c:295
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "Yearly Statistics"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2382
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:237
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:240 gtk-gui.c:243
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:415
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-19 15:42:18 +00:00
msgid "air"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "luft"
2012-10-19 15:42:18 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "airtime"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "altitude"
msgstr ""
#: equipment.c:892
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "ankle"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "ankel"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ascent"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "opstigning"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:893
2012-10-19 02:45:16 +00:00
msgid "backplate weight"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "bagpladevægt"
2012-10-19 02:45:16 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:48
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "bar"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "bar"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:891
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "belt"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "bælte"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "boat"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "bookmark"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "bogmærke"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "cave"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "hule"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "cavern"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "grotte"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ceiling"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:894
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "clip-on"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: dive.c:93 planner.c:959
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "cuft"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "data"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "deco stop"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "deep"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "dybde"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "deepstop"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "dybe stop"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
msgstr ""
#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "divetime"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "dykketid"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "drift"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "tørdragt"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: planner.c:788
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "ean"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "ean"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:263
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "for all dives"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "for alle dyk"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:259
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for dive #%d"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "for dyk #%d"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:217
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "for dives #"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "for dyk #"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:261
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for selected dive"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "for det valgte dyk"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:224
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for selected dives"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "for de valgte dyk"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "freshwater"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "ferskvand"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "ft"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "fod"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "heldragt"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "gaschange"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "gasskifte"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "heading"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "ice"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "is"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:890
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "integrated"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "integreret"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "invalid"
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:171
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "invalid event number"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:143 equipment.c:1068 gtk-gui.c:805
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "kg"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "kg"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:88
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "l"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "l"
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "lake"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "sø"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "lbs"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "pund (lbs)"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:114 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "m"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "m"
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:966
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "max ppO2"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Maks. ppO2"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:828 gtk-gui.c:893
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "maxCNS"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "maxdepth"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "Maks. dybde"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "membran"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-05-11 13:46:16 +00:00
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "min"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "min."
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:630
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:409
msgid "more data dive id"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:198
2012-10-15 06:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "more than %d days"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "mere end %d dage"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "night"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "nat"
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "none"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:949
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "pHe threshold"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:931
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:912
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:44
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "pascal"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "pascal"
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:23
msgid "photo"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "fotografering"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "pool"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "swimming pool"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:52
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "psi"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "psi"
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "rbt"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "rgbm"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "river"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "flod"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "sikkerhedsstop"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:151
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop (mandatory)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:151
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop (voluntary)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "semidry"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "shore"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "strand"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "shorty"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "surface"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "overflade"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "teaching"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "undervisning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:154
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "tissue level warning"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "training"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "kursus"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
#. tranlators here
#: gtk-gui.c:1292
2012-10-21 05:41:41 +00:00
msgid "translator-credits"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 05:41:41 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "transmitter"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1409 equipment.c:1429
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "unkn"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:649 libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics-gtk.c:361
#: uemis-downloader.c:133
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "unknown"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: equipment.c:540
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "unspecified"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:23
msgid "video"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "video"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "violation"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1545
2012-10-15 06:52:04 +00:00
msgid "weight"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-15 06:52:04 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "våddragt"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "workload"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "wreck"
2013-05-11 13:46:16 +00:00
msgstr "vrag"